Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Так или иначе

Примеры в контексте "Somehow - Так или иначе"

Примеры: Somehow - Так или иначе
Are we somehow still connected? Мы, так или иначе, все еще соединены.
Just this morning we worked it out Somehow or another, we all have relatives in Wisconsin. Забавно, но только сегодня мы выяснили, что так или иначе, у каждого из нас есть родственники в Висконсине.
Somehow, he heard about the scene that just transpired, Так или иначе, но он узнал о только что произошедших событиях.
Somehow or other, Futrelle rigged up that room, to dispose of a man he'd loathed and detested. Так или иначе, Фьютрелл приспособил эту комнату для того, Чтобы избавляться от человека, которого он возненавидел и не мог терпеть
Somehow or other, Brad, no matter how upset I get or how many times I fall apart, you always seem to know exactly what I need to hear. Так или иначе, Брэд, независимо от того, как я бывала расстроена или когда я чувствовала себя разбитой, ты всегда знал, что именно я хочу услышать
Humanity will survive somehow. Так или иначе, человечество выживет.
Sarkesian probably insulted him somehow. Саркесян возможно оскорбил его так или иначе.
Darker. Weirder somehow. Так или иначе, страннее.
I would get to you somehow Я доберусь до тебя, так или иначе
This is about her somehow. Насчет нее так или иначе.
I hope you will find this program somehow useful and I would appreciate any suggestions and comments. Я надеюсь, что эта программа поможет вам так или иначе. Я постараюсь учесть все предложения и комментарии.
In all of them life manages somehow to keep a precarious hold. Во всех пустынях жизнь, так или иначе, существует.
He somehow knows Mike Toreno's identity and is appalled at what CJ is doing for him. Он так или иначе знает личность Майка Торено и потрясён тем, что Карл работает на него.
Cody is the more gentle twin compared to his brother and somehow always gets talked into going along with Zack's schemes. Слабее по характеру по сравнению со своим братом и, так или иначе, всегда соглашается со схемами Зака.
B- grade, bridge-and-tunnel variety and somehow got himself married off to a hoagie franchise heiress. Имеется в продаже, В-класса, многообразие туннелей и мостов. и так или иначе женился на наследнице большого сэндвича.
Many proponents of a ban on space weaponry argue that, unless such weapons are banned soon, some government - usually identified, scurrilously, as the United States - somehow will begin an arms race in outer space. Многие апологеты запрета на космическое оружие утверждают, что, если такое оружие вскорости не будет запрещено, то некое правительство - обычно отождествляемое, как ни абсурдно, с правительством Соединенных Штатов - так или иначе начнет гонку вооружений в космическом пространстве.
The surrealist essence of the rebellion was somehow symbolized by Gilles Caron's famous photograph, in which an insolent smile at a riot policeman subverts the frozen, established order to the point of making it ridiculous. Сюрреалистическая сущность восстания так или иначе была символически выражена в известной фотографии Джайлса Карона, в которой нахальная улыбка в адрес полицейского во время беспорядков ниспровергает застывший установленный порядок до такой степени, что делает его смехотворным.
While discussing this topic it is worth considering the protections offered to potential witnesses be they whistle-blowers, leniency applicants or simply citizens who have somehow become witnesses of some relevant fact. Обсуждая эту тему, важно рассмотреть меры защиты, предоставляемой потенциальным свидетелям, будь то сотрудники, сообщающие о нарушениях, лица, ходатайствующие об освобождении от ответственности, или просто граждане, которые так или иначе стали свидетелями того или иного относящегося к делу факта.
He's their resident profiler, and somehow he got on D.O.J.'s good side and convinced the attorney general he could sit in on some exercises and see how I work. Он является их местным аналитиком... Так или иначе, он на стороне "хороших ребят" из Министерства Юстиции и сумел убедить самого Генерального Прокурора в том, что сможет по присутсвовать на нескольких занятиях, где оценит мою работу.
Yet somehow United Nations-bashing has become the craze these days and even a tool of campaign rhetoric, or else it serves to distract attention from internal problems. Однако так или иначе нападки на Организацию Объединенных Наций стали очень модными в эти дни и даже превратились в инструмент риторики политических кампаний или же служат целям отвлечения внимания от внутренних проблем.
Quickly switching Merkel for a real rag doll, he convinced Garrick and the Keystone police that a bizarre transmogrification had occurred and that Merkel was somehow dead. Быстро вытащив Меркеля из костюма, которым была игрушечная тряпичная кукла, он убедил Гаррика и полицию Кистоун-сити, что произошло странное превращение и Меркель так или иначе мертв.
Anyway, she's somehow gotten it into her head that Alan is turning 40 on Saturday. Так или иначе, она как то вбила себе в голову что Алану стукнеть 40 в суботу.
I couldn't help feeling outside of it all, somehow. Я не могу избавиться от чувства, что так или иначе остаюсь в стороне.
But, nevertheless, people got to know about it somehow. Но так или иначе какие-то впечатления о ней распространялись.
You do nothing, and yet, somehow you work up a smell. Ты ничего не делаешь, и так или иначе, ты издаёшь запах.