Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Почему-то

Примеры в контексте "Somehow - Почему-то"

Примеры: Somehow - Почему-то
Somehow, when you said massage, I was thinking of something totally different. Почему-то когда ты сказала "массаж", я думал о чём-то другом.
Somehow, people always had popcorn. Люди почему-то всегда имели при себе попкорн.
Somehow, I don't think so. Я, почему-то, так не думаю.
Somehow, I doubt your sincerity. Почему-то я сомневаюсь в вашей искренности.
Somehow, I don't think you'll take no for an answer. Почему-то мне кажется, что отказ тебя не устроит.
Somehow I feel I'm going to lose you, but there's nothing I can do about it. Почему-то я чувствую, что потеряю тебя и ничего не смогу с этим сделать.
Somehow, I'm a kook for going to therapy, yet she's got enough drugs here to medicate an elephant. Почему-то я считаюсь чокнутой из-за того, что пошла на терапию, а у нее тут достаточно препаратов чтобы накачать слона.
Somehow they don't strike me as the major smack dealers... we waited in the woods all night to grab. Почему-то они не производят на меня впечатление крупных торговцев героином... которых мы ждали в лесу всю ночь для того, чтобы схватить.
Somehow I thought I'd feel better when we found out for sure. Почему-то мне кажется, что мне станет лучше, Когда мы узнали, наверняка.
Somehow, even though each had to know the other made him better, they just couldn't find a way to keep going together. Почему-то, даже зная, что они делают друг друга лучше, они не смогли остаться вместе.
Somehow, I was really impressed, Почему-то ты произвел на меня впечатление.
Somehow, she didn't think a drunk and a Harley went together. Почему-то она не считала что выпивка и Харлей подходят друг другу
Somehow, after leaving the convent, she winds up in the docks, where she's fed to the sharks and washes upriver. Почему-то, покинув монастырь, она оказалась в доках, где можно накормить акул и выплыть вверх по течению.
Somehow I know I'll be strong Почему-то я убежден, что сумею.
Somehow I knew you'd want 200,000 francs. Я почему-то предчувствовал, что мы остановимся именно на этой цифре.
Somehow she got the crazy idea that I'm a player. Она почему-то внушила себе, что я играю с ней.
Somehow I'm thinking you don't need a umbrella or a mystery novel. Мне почему-то кажется, что тебе сейчас не нужен ни зонт, ни детективный роман.
Somehow he ends up adopting his own daughter? Почему-то же он удочерил собственную дочь?
Somehow it seems to me that he died because he couldn't hold his tongue. Мне почему-то кажется, что н погиб потому, что не умел держать язык за зубами.
Somehow, I get the idea if this juror were white, we'd be having a different conversation right now. Мне почему-то кажется, что если бы присяжная была белой, у нас бы тут был совсем другой разговор.
Somehow you always know, don't you? Почему-то ты всегда все знаешь, верно?
I THOUGHT SOMEHOW THAT MIGHT HAVE PERSONAL SIGNIFICANCE FOR YOU. Я почему-то думал, что для тебя это будет иметь личное значение.
Somehow... Frankie thinks he should've stopped that fight. Should've saved my eye. Почему-то Фрэнк считает, что должен был остановить тогда бой, должен был спасти мне глаз.
Somehow she didn't want to confess to him that she was so weary of all those people who'd seem to want to care about her. Почему-то она не хотела признаться ему, как она устала от всех тех людей, которые, казалось, заботились о ней.
Somehow in my mind, V.E. Day, the end of the bloodiest and most terrible war in human history, grows fainter with each passing day. Почему-то, День Победы в Европе в моей голове, конец самой кровавой и самой ужасной войны в человеческой истории, с каждым днем становится блеклым.