Английский - русский
Перевод слова Somehow
Вариант перевода Почему-то

Примеры в контексте "Somehow - Почему-то"

Примеры: Somehow - Почему-то
I CAN'T HELP FEELING SOMEHOW RESPONSIBLE. Я почему-то чувствую себя в ответе.
Somehow I think it all mostly worked out... even though my mom didn't come out of her coma. Почему-то я думаю, что всё получилось... даже, несмотря на то, что мама не вышла из комы.
Somehow many people still have difficulty in seeing women as actors in their own right, as the other half of humanity, who can contribute just as much to the improvement of society as the male half. Многим людям почему-то до сих пор сложно представить женщин, действующих независимо, как вторая половина человечества, которая способна внести не меньший вклад в улучшение жизни общества, чем мужская половина.
Somehow I think that dragging you out of here kicking and screaming is exactly the kind of embarrassment you're trying to avoid, right? Почему-то мне кажется, что бить и кричать это именно тот позор чего ты хочешь избежать, не так ли?
Somehow, overnight, that all changed for you, but where the hell does that leave me? Для тебя, почему-то, всё в одночасье изменилось, а мне-то, чёрт возьми, как прикажешь быть?
That somehow means I win. Почему-то это значит, что я победил.
Well - And that someone, somehow, is me. И этот кто-то почему-то я.
She seems so very unhappy somehow. Она кажется такой несчастной почему-то.
Well, somehow I find myself undaunted. Почему-то меня это не пугает.
Yet, somehow, I am scared. Однако, почему-то я боюсь.
Somehow I don't think we're going to beat the Germans any faster if you don't fall in love with Mr Dooley. Мне почему-то кажется, что мы не победим немцев быстрее, если ты будешь сдерживать свои чувства к Дули.
Somehow I have a soft spot for - as we called it even earlier? Я почему-то есть мягкое место для - как мы называли это раньше?
Somehow I'm sure that no matter what might happen, we'll be together, always together. Я почему-то уверен, что бы ни произошло, мы будем вместе, всегда вместе.
Somehow, you don't strike me as the kind that puts down roots. No? Почему-то, Райкер, Вы не производите впечатление человека, который мечтает где-либо укорениться.
Didn't seem right somehow. Почему-то решил, что это неправильно.
There was this whistling that was melodic somehow Тот свист был почему-то мелодичным.
And somehow that seems wrong. И почему-то это кажется неправильным.
Only the deal went south somehow. Но сделка почему-то провалилась.
I somehow doubt that. Я почему-то сомневаюсь в этом.
It seems a sad name, somehow. Почему-то это грустное имя.
I missed that one, somehow. (ангус) Почему-то пропустил.
And yet somehow, you're Mr. Popular. Но почему-то ты мистер Популярность.
Yet, somehow, comes as no surprise. Но почему-то ничего удивительного.
And somehow, that helps. И почему-то... это помогает.
Her power just stopped working somehow. У неё почему-то пропала способность.