Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кое-кто

Примеры в контексте "Somebody - Кое-кто"

Примеры: Somebody - Кое-кто
But if you really want to, we'll go one of these days... cause now you're really somebody. Но если действительно хочешь, то как-нибудь обязательно сходим, потому что теперь ты и правда, кое-кто.
We were in the final stages of working it out when somebody killed him. У нас уже всё было готово к работе, как вдруг его кое-кто убил.
You see, somebody broke my ear. Видите ли, кое-кто повредил мне ухо
Okay, I can't really give you any specifics, but there's somebody here that's a danger to the kids. Ладно, на самом деле я не могу сообщить вам ничего конкретного, но здесь есть кое-кто, кто весьма опасен для детей.
In fact, I should probably get back to the war room before somebody gets pregnant. Вообще, кажется, мне пора вернуться в конференц-зал, пока кое-кто не залетел.
Maybe there's somebody at the Hawks organization who's always had a crush on you. Возможно, в команде "ястребов" есть кое-кто, кто всегда был в вас влюблен.
And somebody loves me, and I love him. И кое-кто меня любит, и я его люблю!
Well, I wasn't, but then somebody told me that Justin Bieber's, like, the king of YouTube with over a billion views. Ну, я не был там, но потом кое-кто сказал мне что Джастин Бибер как, король Ютуба с, более, миллиарда просмотров.
I opened my dressing room door to put my shoes out for wardrobe and somebody was going into my husband's office. Я открыла дверь своей гримерки, чтобы положить туфли за шкаф, и кое-кто заходил в кабинет моего мужа.
Which is good, because there's somebody here who would like to see you. И это хорошо, потому что тебя кое-кто хотел здесь увидеть.
I didn't turn for her blind audition, but because somebody pulled out, she got a place. Я не повернулась к ней на слепых прослушиваниях, но так как кое-кто отказался от участия, она заняла место в команде.
Better keep your hat on, Dundee, 'cause somebody don't play when it comes to pinball. Лучше придержи шляпу, Данди, потому что кое-кто не играет в игры, когда дело касается пинбола.
Which somebody could make go away with a snap of her bony fingers! Который кое-кто мог отвадить одним щелчком костлявых пальцев!
That is, statements of such a kind as if somebody was trying to return to the same situation as existed before these sorry events. То есть заявления такого рода - как если бы кое-кто пытается вернуть к той самой ситуации, которая существовала до этих печальных событий.
Since somebody made a mistake... unfortunately we only have a little time. Тут кое-кто допустил ошибку... поэтому у нас очень немного времени.
Personally, I'd rather be working on my lats, but somebody wanted to tone. Лично я поработал бы над мышцами спины, но кое-кто захотел лыжи.
And somebody showed me there was a better way. И кое-кто показал мне, что есть лучший выход
Adam, there's no easy way to ask this but somebody found your needle in the trash today. Адам, мне - мне нелегко об этом спрашивать но кое-кто нашел твою иглу в мусорной корзине.
Everybody? I need you to see this, because maybe there is somebody here that you underestimated who will surprise you. Я хочу, чтобы все посмотрели, потому что здесь, возможно, есть кое-кто, кого вы недооценивали, но этот кто-то сможет удивить вас.
Mickey, what would you say if I told you somebody found something... Мики, что, если я скажу тебе, что кое-кто нашёл кое-что...
What happens if his attorney finds out about the evidence somebody was paid to suppress? И что же будет, если окружной прокурор узнает об уликах, за исчезновение которых кое-кто заплатил?
You know, somebody a whole lot smarter than anybody here once said that, Знаешь, кое-кто более умный, чем все присутствующие, однажды сказал:
The only reason I'm standing here is because somebody compromised John Porter, and sold him down the river! Я здесь только потому, что кое-кто предал Джона Портера и спустил его вниз по течению!
If I recall, somebody quit their job in Omaha for love, right? Насколько я помню, кое-кто уволился с работы в Омахе ради любви?
But somebody, and we think we know who, who'll remain nameless, has written "don't" underneath. Но кое-кто, и мы даже знаем - кто именно, кто не подписался, написал ниже "НЕ".