Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кое-кто

Примеры в контексте "Somebody - Кое-кто"

Примеры: Somebody - Кое-кто
Well, somebody did. Ну, кое-кто расплатился.
Actually, somebody retired me. Вообще-то, меня кое-кто вышиб.
Looks like somebody suffered from premature slapulation. Похоже, что кое-кто пострадает от того, что влепил пощечину раньше времени.
Well, somebody is. Да, но кое-кто есть.
And somebody just graduated. Кое-кто ее только что закончил.
'Cause somebody just called us, giving us an anonymous tip of the same thing. Потому что нам кое-кто только позвонил и сообщил тоже самое.
Unless somebody steps up a little bit, she's not going to be the last neither. А если кое-кто высунется, она не станет последней.
No we didn't, but somebody wanted to make sure you wentown for this. Не мы, но кое-кто другой, желавший быть уверенным, что вы попадетесь, позаботился об этом.
Because somebody let our froggy prince go, Larry, I'm reduced to asking for help from my friends on the other side. Поскольку кое-кто выпустил нашего лягушачьего принца, Ларри, мне придётся просить помощи у своих адских дружков.
You see, somebody was giving loans to bad people in exchange for a cut of the action. Кое-кто давал залоги плохим людям, в обмен на их услуги.
Now, in the back of a trim shop if somebody wants to pay a little visit this weekend they might find two Turbos and a 911 Slope. И ещё кое-кто собирается на выходные наведаться с заднего хода в магазинчик Ирвина. Только они ничего там не найдут.
As it turns out, Walt Camby is 35,000 feet in the air right now, but we have somebody far prettier right here at sea level. Как оказалось, Уолт Кемби сейчас высоко в небе, но для нас на земле остался кое-кто посимпатичнее.
Because somebody just did me a solid, and I'm experimenting with paying it forward for a change. Потому что недавно кое-кто оказал мне услугу, и я попрактиковался в оказании ответной на вас.
Your problem is somebody already gave me $700 for the cell, so you're S.O.L. Твоя проблема в том, что кое-кто уже дал мне семь сотен за камеру, так что ты в пролете.
But since somebody didn't let me throw him a party, let's let this be it. Но поскольку, кое-кто не позволил мне закатить ему вечеринку, будем считать, что это она и есть.
And somebody - to remain nameless - called our laptop a "gadget" recently. Кое-кто, не буду называть по имени, недавно назвал наш ноутбук «гаджетом».
By the powers vested to me, that somebody gave me while I was locked up, from the correctional institution in Lompoc, that's up north... Данной мне властью, которую мне кое-кто дал, пока я был за решёткой в исправительном заведении в Лампо...
perhaps one that I could use to pay for dinner for two at casa de maison with somebody eyes? И пожалуй, с него-то я и оплатил бы ужин для двоих в "Каса де Мэйзон", если кое-кто, кому по душе голубые глаза, составит мне компанию.
Well, didn't somebody wearing my uniform and bearing a striking resemblance to myself just say that that kind of music was inappropriate? А разве, только что кое-кто с моими погонами и поразительно похожий на меня не сказал, что такая музыка - не наш формат?
Somebody walked into my office. Слушай, кое-кто только что вошел в мой офис.
Somebody just closed dead tooth. Кое-кто уже увел "мертвый зуб" домой.
Somebody did just quit. Кое-кто у нас совсем недавно уволился.
Somebody thinks you're me. Кое-кто думает, что ты это я.
It's just that there's somebody ≈сть кое-кто, с кем € давно хочу встретитьс€.
Furthermore... it states here that somebody... somebody... Кроме того кое-кто ничтожный не открыл даже одного нового счёта.