I thought everything had gone unusually smoothly. |
То-то все прошло необычайно гладко. |
It all went rather smoothly, actually. |
Все прошло достаточно гладко. |
I believe the surgery went smoothly. |
Думаю, операция прошла гладко. |
It must go smoothly. |
Она должна пройти гладко. |
Everything goes smoothly, we'll take this crew down. |
Пока все гладко, мы их поймаем. |
In contrast, in the colonnade there are hyperbolic paraboloidal surfaces that smoothly join other structures to form unbounded surfaces. |
Для контраста, в колоннаде имеются гиперболические параболоидные поверхности, гладко соединяющие другие структуры с образованием несвязных поверхностей. |
Or, probably, you are interested whether a tested program is smoothly installed in different Linux distributives. |
Или, возможно, Вас интересует, одинаково ли гладко тестируемая программа устанавливается в различных дистрибутивах Linux. |
Now. Admiral Bates wants to thank you for how smoothly things went. |
Адмирал Бейтс хотел выразить благодарность вам и команде... за то, как гладко прошёл визит президента. |
Unlike the strained relations and confusion encountered in coordinating Allied ground force commands, air force operations in the CBI proceeded relatively smoothly. |
В отличие от напряжённых отношений между сухопутными командирами, операции союзных ВВС проходили относительно гладко. |
And, hopefully, that should make things go more smoothly. |
Надеюсь, всё пройдет гладко. |
And things need to run smoothly. |
И все должно пройти гладко. |
We are pleased that this has been achieved smoothly. |
Мы с удовлетворением отмечаем тот факт, что этот процесс прошел гладко. |
This car is running less smoothly than it used to. |
Эта машина ездит не так гладко, как раньше. |
Sightseeing as well as business trips run smoothly with the professional assistance of a local partner. |
Осмотр достопримечательностей или служебная командировка, все пройдет гладко с профессиональной помощью местных партнеров. |
In the end, his leadership will determine whether or not the United Nations system coordinates smoothly in responding to humanitarian crises. |
В конечном итоге его руководящая роль определит, насколько гладко будет осуществляться координация реагирования на гуманитарные кризисы. |
Not only that, it suffers quite a bit in the performance department-you'll rarely see the game running smoothly. |
Мало того, что она страдает совсем немного в производительности отдела - вы будете редко видеть когда игра идет гладко, и что еще хуже то, что Essentials не выглядит всевпечатляющей. |
If the center counsels the 4400s to go along with this order, things will go much more smoothly. |
Если Центр порекомендует 4400-м поступить соотвественно приказу, то все может пройти более гладко. |
Feathering is particularly useful when you are cutting and pasting, in helping the pasted object to blend smoothly and unobtrusively with its surroundings. |
Растушёвка особенно полезна при вырезании и вставке, для помощи вставленному объекту смешаться гладко и неброско с окружением. |
The search at Asahikawa Zoo went smoothly today... and we're expecting to find approximately 300 more. |
Поиски в зоопарке Асахикава прошли гладко... и мы планируем найти ещё 300 человек. |
Tistol was primarily interested in its formal aesthetic aspects - stencil plates, color back-ups, smoothly painted surfaces. |
Тистола заинтересовала её формально-эстетическая сторона - трафареты, растры, гладко закрашенные поверхности. |
Feels nice, right? Everything is going smoothly until suddenly your car stutters and stalls right in the middle of the highway. |
Всё идёт гладко, как вдруг ваш автомобиль, дребезжа, застревает прямо посреди шоссе. |
Four-piston disc brakes will kill speed quickly and smoothly Allowing you to keep your foot on the gas longer. |
С помощью дисковых тормозов с четырёхпоршневым суппортом можно снизить скорость быстро и гладко... не снимая ноги с педали газа как можно дольше. |
Roja fervently wishes that her sister Shenbagam's marriage proposal with Rishi Kumar, a cryptologist working with the R.A.W. of India, goes smoothly. |
Роза горячо желает, чтобы помолвка её сестры Шенбагам с Риши Кумаром, криптологом, работающим в RAW Индии, прошла гладко. |
Here was reform "by the numbers": shrink the state, it was assumed, and government would run more smoothly. |
Это было преобразование по количественному принципу, мол, сократим чиновничий аппарат, и управление страной пойдет более гладко. |
Everything was going smoothly until right after that part I was just telling you about. |
Всё шло гладко, как раз до этого момента, о котором я вам только что рассказал. |