| Everything's going pretty smoothly. | Все идет довольно гладко. |
| It didn't go as smoothly as we anticipated. | Всё прошло не так гладко. |
| Because everything else is going so smoothly... | Всё остальное шло так гладко... |
| Everything running pretty smoothly so far. | Все работает довольно гладко. |
| Of course, everything went smoothly. | Конечно, все прошло гладко. |
| It should go fairly smoothly. | Все должно пройти довольно гладко. |
| This will run smoothly. | Все должно пройти гладко. |
| Security Council resolution 1272 is being implemented smoothly. | Осуществление резолюции 1272 проходит гладко. |
| The legislative work is running smoothly. | Законотворческая работа идет гладко. |
| Didn't come off smoothly. | Все прошло не так гладко. |
| to help it go smoothly. | чтобы помочь этому пройти гладко. |
| I want this merger to go smoothly. | Объединение должно пройти гладко. |
| And my divorce went smoothly. | И мой развод прошёл гладко. |
| If everything goes smoothly. | Если все пройдет гладко. |
| It went surprisingly smoothly. | Все прошло на удивление гладко. |
| True love never runs smoothly. | Настоящая любовь никогда не проходит гладко. |
| Step one went smoothly! | Шаг 1 прошел гладко. |
| This race has run so smoothly today. | Гонка сегодня проходит гладко. |
| Hope it's going smoothly. | Надеюсь, что всё пройдёт гладко. |
| It looks like everything's running smoothly. | Значит, всё идёт гладко. |
| Hope this goes smoothly. | Надёюсь, всё пройдёт гладко. |
| That's bound to go smoothly. | Всё неминуемо прошло бы гладко. |
| For nine holidays, everything went smoothly. | Девять каникул прошли гладко. |
| This dinner party will proceed smoothly! | Эта вечеринка пройдет гладко! |
| How smoothly you lie. | Как гладко ты лжешь. |