Everything's going pretty smoothly. |
Все идет довольно гладко. |
It didn't go as smoothly as we anticipated. |
Всё прошло не так гладко. |
Because everything else is going so smoothly... |
Всё остальное шло так гладко... |
Everything running pretty smoothly so far. |
Все работает довольно гладко. |
Of course, everything went smoothly. |
Конечно, все прошло гладко. |
It should go fairly smoothly. |
Все должно пройти довольно гладко. |
This will run smoothly. |
Все должно пройти гладко. |
Security Council resolution 1272 is being implemented smoothly. |
Осуществление резолюции 1272 проходит гладко. |
The legislative work is running smoothly. |
Законотворческая работа идет гладко. |
Didn't come off smoothly. |
Все прошло не так гладко. |
to help it go smoothly. |
чтобы помочь этому пройти гладко. |
I want this merger to go smoothly. |
Объединение должно пройти гладко. |
And my divorce went smoothly. |
И мой развод прошёл гладко. |
If everything goes smoothly. |
Если все пройдет гладко. |
It went surprisingly smoothly. |
Все прошло на удивление гладко. |
True love never runs smoothly. |
Настоящая любовь никогда не проходит гладко. |
Step one went smoothly! |
Шаг 1 прошел гладко. |
This race has run so smoothly today. |
Гонка сегодня проходит гладко. |
Hope it's going smoothly. |
Надеюсь, что всё пройдёт гладко. |
It looks like everything's running smoothly. |
Значит, всё идёт гладко. |
Hope this goes smoothly. |
Надёюсь, всё пройдёт гладко. |
That's bound to go smoothly. |
Всё неминуемо прошло бы гладко. |
For nine holidays, everything went smoothly. |
Девять каникул прошли гладко. |
This dinner party will proceed smoothly! |
Эта вечеринка пройдет гладко! |
How smoothly you lie. |
Как гладко ты лжешь. |