Английский - русский
Перевод слова Slowdown
Вариант перевода Замедление

Примеры в контексте "Slowdown - Замедление"

Примеры: Slowdown - Замедление
Fortunately, that slowdown has been less severe than many had feared, and there are again signs of a recovery taking place. К счастью, это замедление оказалось менее серьезным, чем многие опасались, и сейчас вновь появились признаки оживления.
The slowdown in economic growth worldwide is expected to create spare capacity and to remove some of the inflationary pressures that built up previously. Ожидается, что замедление экономического роста во всем мире приведет к возникновению избыточных мощностей и отчасти устранит накопившееся ранее инфляционное давление.
In Europe, this apathy is often seen as a reaction to the slowdown of what once looked like an unending postwar economic boom. В Европе эта апатия часто считается реакцией на замедление того, что когда-то казалось нескончаемым послевоенным экономическим бумом.
The slowdown is most pronounced in East and South-East Asia. Это замедление наиболее ощутимо в Восточной и Юго-Восточной Азии.
This slowdown comes at a time when we expect the Tribunal to be working steadily towards implementing its completion strategy. Это замедление происходит в то время, когда мы ожидаем от Трибунала непрерывной работы по выполнению стратегии завершения своей деятельности.
After a period of uneven recovery, the slowdown in global economic growth is expected to continue. После определенного периода неравномерного оздоровления экономики замедление темпов глобального экономического роста, как ожидается, будет продолжаться.
So a US hard landing and global slowdown is unavoidable. Так что жесткая посадка США и глобальное замедление темпов роста экономики неизбежны.
China's growth slowdown is not in itself surprising or alarming. Замедление экономического роста Китая не является само по себе ни удивительным, ни тревожным.
The slowdown in these economies has emerged as a new risk for the global economy. Для мировой экономики дополнительным фактором риска стало замедление темпов роста в этих странах.
Equatorial Guinea also experienced a slowdown, as oil output continued to decline. В Экваториальной Гвинее также наблюдалось замедление темпов роста в связи с продолжающимся сокращением добычи нефти.
The slowdown of emerging economies was certainly related to the contraction effects generated by the European surplus. Замедление роста в странах с формирующимся рынком, безусловно, связано с сокращением деловой активности, вызванным активным балансом европейских стран.
Despite the slowdown, the region will remain the fastest growing globally and an anchor of stability in the world economy. Несмотря на замедление темпов роста, регион остается наиболее быстро развивающимся регионом мира и залогом стабильности мировой экономики.
The slowdown in OECD-DAC core ODA has started to filter through to predictability. Замедление роста ОПР, выделяемой на основные цели странами-членами КСР ОЭСР, начало сказываться на степени ее предсказуемости.
A slowdown in inflation in recent quarters has reduced the pressure on central banks to further tighten monetary conditions. Замедление темпов инфляции в течение последних кварталов уменьшило давление на центральные банки, толкавшее их к дальнейшему ужесточению денежно-кредитной политики.
Exports were negatively affected by the slowdown in key international markets. На экспорт негативно влияло замедление активности на основных международных рынках.
Despite the slowdown, labour market indicators continued to perform well. Несмотря на замедление темпов роста, показатели по рынку труда оставались хорошими.
The unfolding financial crisis and the uncertainty and slowdown of the global economy are other serious emerging issues. Другими появляющимися в настоящее время серьезными проблемами являются разворачивающийся финансовый кризис, неопределенность и замедление темпов развития глобальной экономики.
Any slowdown in the global economy may have adverse implications for Africa. Любое замедление темпов роста мировой экономики может привести к неблагоприятным последствиям для Африки.
Most of the growth slowdown for the EU-8 average was due to the weakening of the Polish economy. Замедление темпов роста в среднем по ЕС-8 было обусловлено ухудшением показателей функционирования экономики Польши.
The challenge would be to avert a prolonged slowdown or, worse, a serious global recession. Трудная задача будет заключаться в том, чтобы предотвратить затяжное замедление темпов роста или, что еще хуже, серьезный глобальный спад.
While a global recession will be averted, a severe growth slowdown will not. В то время как глобальную рецессию предотвратят, серьезное замедление экономического роста предотвратить не смогут.
With prudent management, a slowdown will likely be short and mild. С предусмотрительным менеджментом, замедление роста, скорее всего, будет коротким и мягким.
But not all of the slowdown in productivity growth can be attributed to the cumbersome transition to a new technological era. Впрочем, нельзя объяснить замедление роста производительности одними лишь сложностями перехода в новую технологическую эру.
This decelerating monetary growth was accompanied by a slowdown in the pace of inflation. Это замедление в росте денежного объёма сопровождалось замедлением темпов инфляции.
MANILA - As the slowdown in the world's major industrial economies drags on, growth in developing Asia is being affected. МАНИЛА - Поскольку замедление экономического роста крупнейших индустриальных стран в мире затягивается, экономика развивающихся стран Азии серьезно страдает.