Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Выспаться

Примеры в контексте "Sleep - Выспаться"

Примеры: Sleep - Выспаться
I'm also growing out my bangs, which requires extra sleep. Да и уставшая я, надо выспаться.
I wouldn't normally leave him in that state, but we had a big match in a few hours, and I needed sleep. Обычно я не бросал его в подобном состоянии, но наутро мне предстоял важный матч, и надо было выспаться.
I was trying to get a good night's sleep before practice tomorrow. Я пытался хорошо выспаться перед завтрашней тренировкой.
Just when I thought I was going to get a full night's sleep. Как раз когда я собиралась как следует выспаться.
Don't forget to get a good night's sleep, folks. Не забудьте хорошо выспаться, ребятки.
(SIGHS) Team captain Monty instructed us all to get a good night's sleep. Капитан команды Монти велел нам всем хорошо выспаться.
You might as well get a little sleep before you take off. И вы наверняка захотите перед ним выспаться.
Tell you what you get a good night's sleep. Знаешь что, тебе надо выспаться.
I just needed a decent night's sleep. Мне просто было нужно как следует выспаться.
He said he wanted to get a good night's sleep for the first day back at school tomorrow. Он сказал, что хочет хорошо выспаться перед первым днём возвращения в школу...
I got two days to catch up on my sleep. У меня два дня, чтобы выспаться.
Yes, Liz, I'll be sure to get a good night's sleep. Да, Лиз, я постараюсь хорошо выспаться.
I had a little sleep to catch up on. В последнее время мне не удавалось выспаться.
It's important I get a good night's sleep for tomorrow. Нет. Мне нужно выспаться к завтрашнему.
well, I could use a little beauty sleep. Ладно, мне и правда надо выспаться.
A healthy breakfast is served until 16:00, so you can sleep out and wake up slowly. Полезный завтрак сервируется до 16:00, что позволит Вам хорошо выспаться.
Might as well all get a good night's sleep and meet here at six o'clock in the morning. Лучше будет хорошо выспаться и встретиться тут в шесть часов утра.
I suggest you all get a good nights sleep... ultimately leads to war. Советую всем хорошо выспаться... которая ставит мир на грань неминуемой войны.
In my opinion, we all need a good night's sleep. Нам всем не мешало бы разойтись по домам и выспаться.
Look, all we have to do is make it through eight more hours, and then we can get a good night's sleep. Послушай, все, что нам нужно сделать - продержаться еще восемь часов, и затем мы сможем выспаться.
Got a photo shoot for Smash Hits tomorrow... got to get some beauty sleep. Завтра съёмка для журнала, так что надо хорошенько выспаться.
I would think the hardest thing about being a cannibal is trying to get some really deep sleep. Я думаю сложнейшая часть в жизни каннибала это попытка хорошо выспаться.
Our hopes of a decent night's sleep are resting on your poeticism. Чтобы нам прилично выспаться, вся надежда - на твой поэтический дар.
I guess both you and I could use some sleep, but l figured we might get a breakthrough if we keep at it. Возможно, нам обоим стоило бы поехать по домам и выспаться, но я подумал, может, нам удастся на него выйти, если продолжать в том же темпе.
Special attention has also been paid to your comfort and the quality of mattresses and pillows are of the highest standard so you benefit from a great night's sleep. Особое внимание было уделено комфорту и качеству матрацев и подушек, которые соответствуют самым высоким стандартам. Благодаря этому Вы сможете прекрасно выспаться.