Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Площадок

Примеры в контексте "Sites - Площадок"

Примеры: Sites - Площадок
And this is what the system involves, a number of sites in the southern hemisphere, shown in those circles. Вот из чего состоит система: несколько площадок в южном полушарии, они обведены кружками.
(a) The geographic locations of sites where the explosions originate; а) географические местоположения площадок, где происходят взрывы;
(b) Measures for monitoring specific sites, such as mines, by means of additional seismic, radionuclide, or other monitoring equipment. Ь) меры для мониторинга конкретных площадок, таких, как шахты, при помощи дополнительного оборудования сейсмического, радионуклидного или другого мониторинга.
(b) To establish heavy weapons collection sites; Ь) создание площадок для сбора тяжелых вооружений;
Visits by an inspection team of the Organization at such specific sites посещения инспекционной группой Организации таких конкретных площадок.
The PTS should support WG B in arranging meetings, implementing training programmes and in the conduct of surveys of existing stations and sites for new stations. ВТС должен оказывать поддержку РГ В в организации совещаний, осуществлении программ подготовки кадров и в проведении обследований существующих станций и площадок под новые станции.
Principles for the selection of sites for IMS stations and the standards for station installation. принципы отбора площадок под станции МСМ и стандарты в отношении развертывания станций.
Notably, closure policies have seriously constrained the movement of personnel and raised the costs of supplying construction sites with building materials. ЗЗ. Так, политика закрытия доступа серьезно затруднила движение рабочей силы и привела к увеличению затрат на снабжение строительных площадок стройматериалами.
He described the methods for making use of data by combining sites in a region and noted the importance of good quality recording for identifying errors. Он описал методы использования данных путем комбинирования площадок в регионе и отметил важное значение хорошего качества записей для выявления ошибок.
Air transport infrastructure (154 landing sites and 50 runways) maintained Техническое обслуживание инфраструктуры воздушного транспорта (154 посадочных площадок и 50 взлетно-посадочных полос)
Even though it had no nuclear sites or nuclear material under its jurisdiction, his country had applied for IAEA membership in order to enhance its cooperation with the Agency. Несмотря на то, что его страна не имеет в своей юрисдикции ядерных площадок или ядерного материала, она подала заявление о вступлении в МАГАТЭ, с тем чтобы укрепить свое сотрудничество с Агентством.
In addition society may incur some specific costs when materials such as C-PentaBDE are removed from the market and when associated wastes and contaminated sites are addressed. Кроме того, общество может понести некоторые конкретные затраты, когда такие материалы, как К-пентаБДЭ, будут удалены с рынка и придется решать связанные с этим проблемы отходов и загрязненных площадок.
At the same meeting, arrangements were also set in motion for the consolidation of weapons in a reduced number of cantonment sites. На том же совещании были также определены меры, направленные на сосредоточение вооружений на сокращенном числе площадок для сбора.
The Government takes a serious view of these matters and the Labour Department makes frequent inspection visits to workplaces such as construction sites and catering establishments to detect wage offences. Правительство уделяет самое серьезное внимание этой проблеме, и Департамент труда довольно часто проводит инспекционные проверки рабочих мест, например, строительных площадок и предприятий общественного питания с целью выявления правонарушений в связи с оплатой труда.
When selecting sites for housing projects for people of African descent, undertake risk-prevention and risk-management studies to ensure safety and minimize the risk of natural disasters. При подборе площадок под строительство жилья для лиц африканского происхождения проводить исследования на предмет предотвращения и учета рисков, с тем чтобы обеспечить безопасность и свести к минимуму риск в случае стихийных бедствий.
A total of 1,210 air hours were utilized both in eastern Chad and Central African Republic to conduct air patrols, air insertions and helicopter landing sites certification. В общей сложности 1210 часов налета в восточной части Чада и в Центральноафриканской Республике для целей воздушного патрулирования, выбросов воздушных десантов и сертификации вертолетных взлетно-посадочных площадок.
As soon as the situation started causing security concerns, Kosovo Police, EULEX and KFOR stepped in to protect the construction sites from the demonstrators. Как только ситуация начала вызывать обеспокоенность в плане безопасности, Косовская полиция, ЕВЛЕКС и СДК приняли меры по охране строительных площадок от демонстрантов.
The Mission's civilian helicopters have a capacity that is limited to medical evacuations and providing support to patrols as a result of restrictions concerning night operations and the need for prior approval regarding their landing sites. Гражданские вертолеты Миссии имеют потенциал, который ограничивается медицинскими эвакуациями и предоставлением поддержки патрулированию, что является следствием ограничений, касающихся ночных операций и необходимости предварительного согласования в отношении их посадочных площадок.
Identifying and cleaning up sites contaminated by mercury. выявление и очистка площадок, загрязненных ртутью.
Infrastructure and equipment projects in support of Haitian authorities continued during the reporting period, although several have been delayed pending the preparation of sites. За отчетный период продолжались проекты по обеспечению гаитянских властей инфраструктурой и оснащением, хотя некоторые из них были отложены впредь до подготовки площадок под них.
Helicopter landing sites, including 7 in daily use for regular flights services Количество вертолетных посадочных площадок, включая 7 ежедневно используемых для обеспечения регулярного воздушного сообщения
Maintenance of 69 helicopter landing sites in 69 locations and 1 runway over Timor-Leste area of responsibility Техническая эксплуатация 69 вертолетных площадок в 69 пунктах базирования и 1 взлетно-посадочной полосы в зоне ответственности Тимора-Лешти
Implementation of fire safety services for airfield and helicopter landing sites throughout the Mission area Внедрение услуг по обеспечению противопожарной безопасности для аэродромов и вертолетных площадок по всему району действия Миссии
6.1.1 Defining and profiling the green belt path and selecting pilot project sites 6.1.1 Определение и профилирование линии прохождения зеленого пояса и выбор экспериментальных проектных площадок
Coordinating with national institutions to select suitable sites for these techniques and methodologies; согласование с национальными учреждениями при выборе подходящих площадок для применения этих приемов и методов;