| Let's start our journey on the forest floor of one of my study sites in Costa Rica. | Начнём путешествие c лесной почвы на одной из моих исследовательских площадок в Коста-Рике. |
| There may be life elsewhere than in the two small sites we examined. | Возможно, что жизнь существует за пределами двух маленьких площадок, что мы изучили. |
| The original network consisted of 39 test sites from 14 countries. | Первоначальная сеть включала 39 испытательных площадок в 14 странах. |
| The new sites have been partially selected with the aim of extending the temperature range of the network. | Выбор новых площадок отчасти производился с целью расширения температурного диапазона сети. |
| The programme would issue a manual and establish 100 demonstration sites across the country. | В рамках этой программы будет выпущено руководство, при этом в стране будет создано 100 демонстрационных площадок. |
| The network is composed of high-frequency radar and ground-based observation sites. | Сеть состоит из высокочастотного радара и наземных площадок наблюдения. |
| The bill also provided for the creation of equipped sites and for special educational programmes for Roma children. | Законопроект предусматривает также создание оборудованных площадок и разработку программ специального образования для детей цыган. |
| Several sites are nowadays available to provide direct trading and brokering services of electricity and other energy products. | На сегодняшний день существует несколько площадок для оказания прямых торговых и посреднических услуг, связанных с электроэнергией и другими энергопродуктами. |
| The principal means of securing these objectives are legislation and regulation, financial incentives, research, publicity and selection of sites. | Основные средства достижения этих целей включают законодательные нормы и предписания, финансовое стимулирование, научные исследования, информирование и выбор площадок. |
| In the Prefecture of Attica, the municipality of Aspropyrgos allotted one of its sites for the temporary settlement of Roma people. | В номе Аттика муниципалитет Аспропиргоса выделил одну из своих площадок для временного размещения рома. |
| Training and field studies to identify pilot sites? | специализированная подготовка и полевые исследования в целях определения экспериментальных площадок? |
| According to the above report, 38 more transit sites are required. | Эксперты констатировали необходимость создания дополнительно 38 транзитных площадок. |
| Baseline environmental survey of the Mediterranean coast and around drilling sites west of Alexandria (1991-1992), Shell Oil Company. | Фоновое экологическое обследование Средиземноморского побережья и районов около буровых площадок к западу от Александрии (1991-1992 годы), нефтяная компания "Шелл". |
| They should also remove non-strategic nuclear weapons from deployed sites. | Им следует также вывести нестратегическое ядерное оружие с развернутых площадок. |
| Non-strategic nuclear weapons should also be removed from deployed sites. | Нестратегическое ядерное оружие также следует вывезти с площадок развертывания. |
| Landing sites and airfield facilities upgraded as per aviation safety recommendations | Усовершенствование в соответствии с рекомендациями по вопросам авиационной безопасности посадочных площадок и аэродромных сооружений |
| 6 airfields in 6 locations, 8 airstrips and 14 helicopter landing sites maintained and repaired across the Mission area. | По всему району Миссии обслуживалось и ремонтировалось 6 аэродромов в 6 местах расположения, 8 взлетно-посадочных полос и 14 вертолетных площадок. |
| Helicopter landing sites maintained in 24 locations across Darfur | Количество вертолетных площадок, обслуживаемых в 24 пунктах в районе Дарфура |
| This includes the opportunity to contest real estate initiatives concerning religious structures and sites. | Это включает возможность оспорить инициативы в области недвижимости в отношении религиозных структур и площадок. |
| The Mission had concluded the planning phase for the construction of the 2 new helicopter landing sites. | Миссия завершила работу по планированию строительства 2 новых вертолетных площадок. |
| An initial review of best available practices and technologies was undertaken and eleven demonstration sites were identified. | Был проведен первоначальный обзор существующих передовых видов практики и технологий, и были определены 11 демонстрационных площадок. |
| Name and location of destruction sites that will be used. | Название и местоположение ликвидационных площадок, которые будут использованы. |
| This includes a commitment in our Race Equality Statement to specifically fund transit sites for Gypsies/Travellers. | Это включает обязательство, содержащееся в нашем Заявлении о расовом равенстве, о конкретном финансировании транзитных площадок для цыган/тревеллеров. |
| We shall continue to provide funding for Gypsy/Traveller sites to local authorities through local government settlements in 2010/11. | Мы будем продолжать выделять средства в 2010/11 году местным властям для создания площадок для цыган/тревеллеров в рамках соглашений с местными органами управления. |
| In 2008/09 funding was allocated for schemes that should deliver 120 new or additional pitches and refurbishment work to 32 sites. | В 2008/09 году было выделено финансирование на проекты по созданию 120 новых или дополнительных площадок и переоборудование 32 площадок. |