Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Площадок

Примеры в контексте "Sites - Площадок"

Примеры: Sites - Площадок
With regard to construction sites, assessment of damage incurred from occupational diseases has been carried out, prevention and protection facility design has been reviewed, and inspection upon completion of construction has been undertaken. Что касается строительных площадок, то была проведена оценка риска профессиональных заболеваний, пересмотрены нормы техники безопасности на объектах и по завершении строительства была проведена приемка строительных работ.
New facilities, maintenance and repair of airfield facilities, airstrips and helicopter landing sites across the Mission during this period included construction of an apron and taxiways in Khartoum and El Obeid По плану строительства новых объектов, обслуживания и ремонта аэродромов, взлетно-посадочных полос и вертолетных площадок во всем районе Миссии за этот период были построены стояночные площадки и рулежные дорожки в Хартуме и Эль-Обейде
The provision of additional water resources, the improvement of wastewater collection and recycling and the expansion of water disposal sites remain critical to providing safe and adequate water to military, police and civilian personnel. Крайне важными аспектами обеспечения безопасного и надлежащего водоснабжения военного, полицейского и гражданского персонала остаются поиск дополнительных источников воды, совершенствование систем сбора и очистки сточных вод и расширение площадок, выделенных под системы очистки сточных вод.
Additional provision is made for the installation of the prefabricated buildings estimated at 10 per cent of capital cost ($936,300) and the preparation of 22 sites at an estimated cost of $50,000 per site ($1,100,000). Предусматриваются дополнительные ассигнования на монтаж сборных домов из расчета 10 процентов от капитальной стоимости (936300 долл. США) и на подготовку 22 площадок из расчета 50000 долл. США на одну площадку (1100000 долл. США).
The higher number of locations was due to the need to prepare the helicopter landing sites along the routes used for ground patrols and/or movement of the United Nations troops/cargo during Mission drawdown and liquidation Эксплуатация большего количества пунктов базирования была связана с необходимостью подготовки вертолетных площадок вдоль дорог, используемых для наземного патрулирования и/или передвижения войск или перевозки грузов Организации Объединенных Наций во время сокращения численного состава и ликвидации Миссии
Second, they also form in city centres near environmentally unsafe areas, such as waste dumps or industrial sites, where inadequate sanitation infrastructure leaves them particularly vulnerable to negative health outcomes. Во-вторых, они также располагаются в центральных частях городов вблизи экологически неблагоприятных районов, например свалок отходов или промышленных площадок, где из-за неадекватности водопроводно-канализационной инфраструктуры они оказываются в особенно уязвимом
A full project study will be undertaken to determine the green belt path and sites of the different-purpose pilot projects, to be projected geographically onto special maps, in collaboration with local experts appointed by the government of each State involved with the project; в сотрудничестве с местными специалистами, назначенными правительством каждого государства, участвующего в данном проекте, будет предпринято полное проектное исследование с целью определения линии прохождения зеленого пояса и площадок экспериментальных проектов различного назначения, которые следует отобразить на специальных географических картах;
Construction of an aviation hub facility at Mogadishu Airport, including taxi way, aircraft parking, aircraft maintenance facilities and accommodation facilities; construction of 6 helicopter landing sites throughout south central Somalia Строительство в аэропорту Могадишо объектов, необходимых для функционирования центра воздушных перевозок, включая рулежную дорожку, парковку для воздушных судов, авиационно-техническую базу и жилые помещения; строительство 6 взлетно-посадочных площадок для вертолетов на юге центральной части Сомали.
Verification or clearance of priority routes by 2 route verification and clearance teams; provision of convoy escorts/route-proving for safer freedom of movement for humanitarian partners and relief personnel; verification of all helicopter landing sites within 72 hours of tasking by UNMISS Проверка или расчистка приоритетных маршрутов силами двух специализированных групп; обеспечение эскорта автоколонн/проверка дорог для безопасного передвижения гуманитарного персонала и сотрудников по оказанию помощи; проверка всех вертолетных площадок в течение 72 часов после постановки задачи Миссией
The higher number was attributable to the decentralization of air assets resulting in the establishment of additional sites in Les Cayes and Saint Marc Увеличение числа аэродромов и вертолетных взлетно-посадочных площадок объясняется децентрализованным использованием воздушных средств в результате строительства дополнительных взлетно-посадочных площадок в Ле-Ке и Сент-Марке
Definition of a debris removal strategy, including identification and clearance of central collection/recycling sites for the main regions of debris concentration, community involvement/employment, definition of the recycling process, assessment of the environmental impact, identification of funding resources and definition of a legal framework for ownership Определение стратегии расчистки завалов, предусматривающей выбор и подготовку основных площадок для вывоза обломков/налаживания утилизации пригодных материалов в районах с наибольшими разрушениями в результате землетрясения, участие/задействование местного населения, определение способа утилизации пригодных материалов, оценку экологических последствий, определение источников финансирования и создание нормативно-правовой базы регулирования ответственности
Owing to the downsizing of the Air Operations Unit, the Officer-in-Charge of the Airfields/Air Terminals and Helicopter Landing Sites Unit has assumed these duties. В связи с сокращением численности Секции воздушного транспорта соответствующие функции были возложены на исполняющего обязанности начальника Секции по вопросам эксплуатации аэродромов/воздушных терминалов и вертолетных площадок.
Sites and raw water sources are identified and engineering and installation work is completed in accordance with the established timelines Определение строительных площадок и источников сырой воды и завершение инженерно-строительных работ в поставленные сроки
Identified emergency field landing sites Established and maintained major helipads Сооружение и обслуживание крупных вертолетных площадок