Английский - русский
Перевод слова Simplification
Вариант перевода Процедур

Примеры в контексте "Simplification - Процедур"

Примеры: Simplification - Процедур
They acknowledged that SWAps help to facilitate simplification of processes, promoted harmonization among different "players" and addressed disparate goals. Они признали, что общесекторальные подходы способствуют упрощению процедур, содействуют достижению согласия между различными «игроками» и способствуют реализации различных целей.
They also emphasized the importance of coherence, coordination and simplification of procedures and programmes, and active partnership by all actors to increase efficiency and effectiveness in resource utilization. Они также подчеркнули важное значение согласованности, координации и упрощения процедур и программ и активного участия всех заинтересованных сторон в деле повышения действенности и эффективности использования ресурсов.
Three training tools were developed to support technical assistance to Governments and traders in the areas of simplification, harmonization and automation of official procedures affecting trade. Было разработано три учебных модуля в поддержку оказания технического содействия правительствам и участникам торговли в областях упрощения, согласования и автоматизации официальных процедур, затрагивающих торговлю.
The simplification, harmonization and standardization of transit procedures as well as the application of information technologies should play an important role in enhancing the efficiency of transit systems. Упрощение, согласование и стандартизация процедур транзита, а также применение информационных технологий должно сыграть важную роль в повышении эффективности систем транзитных перевозок.
Third, the accompanying re-engineering of business processes is expected to contribute to a simplification of UNDP policies and procedures, which will facilitate compliance. В-третьих, предполагается, что сопутствующее преобразование практической деятельности будет способствовать упрощению политики и процедур ПРООН, что облегчит соблюдение требований.
The simplification of rules and procedures, decentralization and delegation of authority will continue to be prominent issues on the agenda of the funds, programmes and specialized agencies. Вопросы упрощения правил и процедур, децентрализации и делегирования полномочий по-прежнему будут занимать заметное место в повестке дня фондов, программ и специализированных учреждений.
There is a need for simplification procedures, which may regard not only country programming but also the formulation of UNDAF and its implementation. Существует потребность в упрощении процедур не только в рамках составления страновых программ, но и в ходе разработки и осуществления РПООНПР.
For this purpose, the capacities of Governments and regional institutions to undertake reforms, including further simplification, harmonization and standardization of transit procedures and documentation should be strengthened. С этой целью следует укрепить потенциал правительств и региональных учреждений в области проведения реформ, включающих дальнейшее упрощение, гармонизацию и стандартизацию транзитных процедур и документации.
To coordinate the activities of expert groups from various ministries and departments in preparing proposals for the development and implementation of projects for the simplification of procedures in administration, commerce and transport. ➢ координация деятельности экспертных групп различных министерств и ведомств при подготовке предложений по разработке и реализации проектов в области упрощения процедур в управлении, торговле и на транспорте.
It is based on simplification of formalities and procedures; standardization and improvement of physical infrastructure and facilities; and harmonization of applicable laws and regulations. В основе этой деятельности лежат упрощение формальностей и процедур; стандартизация и совершенствование физической инфраструктуры и механизмов; а также согласование применимых законов и правил.
providing advisory services to countries on simplification, harmonization and standardization of their trade procedures, посредством оказания консультативных услуг странам по вопросам упрощения, гармонизации и стандартизации их процедур торговли
Reform and simplification of some procedures; перестройка изменения и упрощенияе определенных процедур;
The participants attested to the reduction in the number of inspections and simplification of associated procedures as one of the core elements of smooth enterprise operation. Участники указали на сокращение числа проверок и упрощение смежных процедур как один из ключевых элементов, обеспечивающих ритмичное функционирование предприятий.
In addressing the simplification, harmonization and rationalization of rules and procedures for operational activities for development, the focus has traditionally been on two distinct areas: programming procedures and administrative processes. При решении вопроса об упрощении, согласовании и рационализации правил и процедур оперативной деятельности в целях развития основное внимание традиционно уделяется двум различным областям: процедурам программирования и административным процессам.
Implications on CCA/UNDAF for the simplification of programming procedures Использование ОСО/ РПООНПР для упрощения процедур составления программ.
With regard to improvement and rationalization of customs procedures and simplification of border crossings: В области совершенствования и рационализации таможенных процедур и упрощения пересечении границ:
It was imperative to keep up with advances in such areas as information technology, staff training and accountability, delegation of authority and administrative simplification. Она придает приоритетное значение достижению прогресса в таких областях, как информация, учебная подготовка и повышение ответственности сотрудников, делегирование полномочий и упрощение административных процедур.
Reform and simplification of national procedures, regional cooperation along transport corridors, and use of multimodal transport could significantly improve transport for landlocked countries. Реформа и упрощение национальных процедур, региональное сотрудничество между транспортными коридорами и использование смешанных перевозок могли бы привести к существенному улучшению перевозок для развивающихся стран.
Bilateral trade arrangements, the simplification of cross-border procedures and the establishment of trade facilitation boards were important tools and regional cooperation in that connection should therefore be further explored. В этом смысле двусторонние торговые соглашения, упрощение трансграничных процедур, а также создание советов по содействию торговле, могут стать полезными мерами наряду с необходимостью дальнейшего развития регионального сотрудничества в данной области.
Third, the accompanying re-engineering of business processes is expected to contribute to a simplification of UNDP policies and procedures, which will facilitate compliance. В-третьих, предполагается, что связанный с этим пересмотр бизнес-процессов будет содействовать упрощению стратегий и процедур ПРООН, что будет способствовать их выполнению.
While the architecture introduced in 2001 was a first step, the managing for results and simplification processes have yet to fully inculcate a culture of assessment. Внедрение в 2001 году новой архитектуры оценок было лишь первым шагом, и процессы распространения концепции управления в интересах получения результатов и упрощения процедур еще полностью не сформировали культуру оценки.
The new budget format linking project activities and budget was rolled out following the United Nations simplification harmonization exercise. После проведения мероприятий Организации Объединенных Наций по упрощению и согласованию процедур был разработан новый формат бюджета, увязывающий деятельность по проектам с вопросами исполнения бюджета.
simplification and acceleration of accession procedures for SIDS in the WTO; а) упрощение и ускорение процедур присоединения СИДС к ВТО;
Proposal by the EU (simplification of procedures, option A) Предложение ЕС (упрощение процедур, вариант А)
Burkina Faso example on simplification of firm formation Упрощение процедур создания предприятий на примере Буркина-Фасо