Английский - русский
Перевод слова Simplification
Вариант перевода Процедур

Примеры в контексте "Simplification - Процедур"

Примеры: Simplification - Процедур
Both landlocked and transit countries in West and Central Africa should put particular emphasis on the simplification, harmonization and standardization of administrative and legal procedures related to customs, transit and port formalities at the regional level. В Западной и Центральной Африке странам, не имеющим выхода к морю, и странам транзита следует уделить особое внимание упрощению, унификации и стандартизации административных и правовых процедур, касающихся таможенных, транзитных и портовых формальностей на региональном уровне.
A determined effort had been made by programme managers to look for efficiency gains in the form of rationalization of work programmes, improvement in productivity and simplification of work procedures, and, as a result, there had been savings without affecting delivery of mandated activities. Руководители программ приложили все усилия для повышения эффективности путем рационализации программ работы, повышения производительности и упрощения процедур работы, в результате чего удалось добиться экономии без ущерба для осуществления предусмотренных мандатами мероприятий.
We urge the secretariat of the World Trade Organization to give priority attention to landlocked developing countries in its exploratory and analytical work on the simplification of trade procedures in order to assess the scope of World Trade Organization rules in this area. Мы настоятельно призываем секретариат Всемирной торговой организации уделять первоочередное внимание развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, в ходе работы по изучению и анализу путей упрощения торговых процедур для оценки сферы применения правил Всемирной торговой организации в этой области.
The signature at the EU-United States Summit of May 1997 in the Hague of the Agreement on Customs Cooperation and Mutual Assistance in Customs Matters covering, inter alia, simplification of customs procedures, data and personnel exchanges and increased investigative cooperation. Соглашение о таможенном сотрудничестве и взаимной помощи в таможенных вопросах, подписанное в ходе встречи на высшем уровне между ЕС и Соединенными Штатами в мае 1997 года в Гааге, охватывает, в частности, упрощение таможенных процедур, обмен данными и персоналом и активизацию сотрудничества в проведении расследований.
In 1997, CEFACT demonstrated that it had assumed its role as the international centre for global trade facilitation with the strategic objective to support international commerce, transport and administration in the simplification of their business processes and procedures. GE.-31771 В 1997 году СЕФАКТ продемонстрировал, что он взял на себя роль международного центра по упрощению мировой торговли, стратегическая цель которого заключается в оказании поддержки процессу упрощения деловой практики и процедур в международной торговле, управлении и на транспорте.
In addition to recommending simplification of entitlements, the Office of Internal Oversight Services made recommendations for the simplification and streamlining of several key business processes, such as travel claims, staff entitlements and procurement applications. Управление служб внутреннего надзора рекомендовало не только упростить систему материальных прав, но и упростить и упорядочить ряд таких ключевых рабочих процедур, как обработка требований о возмещении расходов на поездки, оформление выплат и льгот сотрудникам и обработка заявок на закупки.
The role of ESCAP in promoting trade facilitation and simplification of port procedures Баланс между упрощением процедур торговли и мерами, принимаемыми таможенными службами в целях повышения безопасности
Such arrangements often go much further than those taken at the multilateral level and most contain detailed provisions on the transit of goods and the simplification of customs procedures. В июне ЕЭК ООН проведет в Женеве третий Международный форум ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли, главной темой которого станет "Упрощение процедур торговли и безопасность".
The Project Working Group has underscored the importance of border crossing issues and the need to establish national committees on transport facilitation and border crossing simplification and to intensify collaboration among SPECA member countries. Эта Рабочая группа подчеркнула важность вопросов пересечения границ и необходимость создания национальных комитетов по содействию транспорту и упрощению процедур пересечения границ, а также укрепления сотрудничества между странами - членами Специальной экономической программы для Центральной Азии.
To study the latest experience in other countries in the simplification of international trade and electronic business procedures; Его представляет постоянно действующая Рабочая группа по упрощению процедур в управлении, торговле и на транспорте.
Gtrs will facilitate the distribution of vehicles having the harmonized performance requirements among Contracting Parties, enabling work simplification and cost reduction in the design and production of vehicles. В. СПЕЦИАЛЬНАЯ РЕЗОЛЮЦИЯ, КАСАЮЩАЯСЯ ОБЩИХ ОПРЕДЕЛЕНИЙ И ПРОЦЕДУР, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ В ГЛОБАЛЬНЫХ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРАВИЛАХ
Simplification of procedures for the grant of judicial assistance. Упрощение процедур предоставления судебной помощи
Simplification and Harmonisation of Trade Procedures Упрощение и согласование процедур торговли
Simplification of import-export policies and procedures; упрощение экспортно-импортной политики и процедур;
Simplification of processes and procedures: Упрощение процессов и процедур:
Simplification of trade procedures. С2. Упрощение торговых процедур
Simplification of GEF Project Procedures and Processes Упрощение проектных процедур и процессов ФГОС
Simplification and streamlining of procedures and processes Упрощение и рационализация процедур и процессов
(a) Increased number of specific initiatives, such as the standardization and simplification of procedures for border crossing and the formulation and amendment of transit traffic agreements, taken by landlocked and transit developing countries а) Увеличение числа конкретных инициатив, в частности в области стандартизации и упрощения процедур пересечения границы и разработки и пересмотра соглашений о транзитных перевозках, принятых развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита
The following is quoted from a report 'ASEAN Single Window Hearing Survey 2012' issued by Japan Association for Simplification of International Trade Procedure (JASTPRO). Приводимый ниже материал взят из доклада "Аудиологическое обследование по вопросу о системе"единого окна" АСЕАН 2012 года", выпущенного Японской ассоциацией по упрощению процедур международной торговли (ЯСТПРО).
The following measures are being taken, among others, to improve the profitability of transport operations: Adoption of a flexible tariff policy; Introduction of new technologies, including an intelligent transport system; Construction of new terminals; Simplification of border-crossing procedures. Повышение прибыльности траспортных операций включают следующие меры: гибкая тарифная политика; внедрение новых технологий, таких как интелектуальная транспортная система; строительство новых терминалов; упрощение погранично-пропускных процедур.
(b) Simplification and relaxation of the procedures applicable to future adopters, who will enjoy the same rights to social support as other parents with, in their case, the adoption being treated in the same way as a birth (art. 45). Ь) Упрощение и смягчение процедур в отношении будущих усыновителей, которые, приобретя статус родителей, получат также большую поддержку с точки зрения социальных прав, поскольку в этом отношении факт усыновления будет приравниваться к факту рождения (статья 45).