Английский - русский
Перевод слова Simplification
Вариант перевода Упростить

Примеры в контексте "Simplification - Упростить"

Примеры: Simplification - Упростить
For reasons of practicality, simplification in some areas might be desirable, particularly with regard to interpretative declarations. Исходя из соображений практичности, желательно упростить некоторые положения, в особенности те из них, которые касаются заявлений о толковании.
The establishment of DETA will also allow the simplification of approval markings. Создание ДЕТА позволит также упростить знаки официального утверждения.
Enforceability: This proposal permits the simplification of the administrative procedures for these vehicles, considered as ready to use. Это предложение позволяет упростить административные процедуры, касающиеся этих транспортных средств, считающихся готовыми к эксплуатации.
During the restructuring of RID/ADR, the UK proposed a simplification of the mixed packing requirements. В ходе работы над изменением структуры МПОГ/ДОПОГ Соединенное Королевство предложило упростить требования в отношении совместной упаковки.
Rationalization and simplification of the language used in the resolutions would also be useful. Было бы также полезно улучшить и упростить формулировки, используемые в резолюциях.
The region also offers the opportunity to strengthen the policy of rationalization of expenditures and the simplification of administrative procedures. Регион также дает возможность упрочить политику рационализации расходов и упростить административные процедуры.
There was a need for a simplification of the intermediary structures and procedures. Необходимо упростить промежуточные структуры и процедуры.
The experts recommended the simplification of procedures for the handling and analysis of drug evidence. Эксперты рекомендовали упростить процедуры обработки и анализа доказательств, касающихся наркотиков.
The new approach introduces considerable simplification in the presentation and the programme support arrangement that ultimately facilitates budget transparency. Новый подход позволяет существенно упростить форму представления и процедуры вспомогательного обслуживания программ, что в конечном счете способствует повышению транспарентности бюджета.
Some Member States have called for simplification in the procedures for country programming, especially after the introduction of UNDAF. Некоторые государства-члены призвали упростить процедуры странового программирования, особенно после введения РПООНПР.
Another view suggested the simplification of this option including by the deletion of subparagraph (b). Другая делегация предложила упростить этот вариант, в том числе путем снятия подпункта (Ь).
The review will result in the simplification and streamlining of policies and processes used to fill vacancies. Проведение этого обзора позволит упростить и оптимизировать правила и процессы, используемые для заполнения вакансий.
In more general terms, a simplification of CEVNI is desirable. В более общем плане ЕПСВВП желательно упростить.
A simplification should be undertaken to exclude from those annexes certain items so widely used that monitoring of such use is impossible. Необходимо упростить эти приложения, с тем чтобы исключить из них некоторые товары, широкомасштабное использование которых исключает возможность наблюдения за таким применением.
There must also be substantial simplification of both individual and collaborative programming instruments and procedures. Необходимо также значительно упростить как индивидуальные, так и совместные инструменты и процедуры программирования.
2.4 In 1986, a committee of experts (the Oortcommittee) advised the Government about simplification of the tax system. 2.4 В 1986 году комитет экспертов (Комитет Орта) рекомендовал правительству упростить налоговую систему.
Accordingly, a simplification of the definitions of those categories is proposed. Поэтому предлагается упростить определение этих категорий.
The ADR in Bhutan made a recommendation to UNDP headquarters to focus on the simplification of bureaucratic procedures to enhance overall efficiency. По итогам АРР в Бутане штаб-квартире ПРООН было рекомендовано упростить бюрократические процедуры в целях повышения общей эффективности.
The Inspector notes that there is also a need for the simplification of the procedures for exemptions from VAT and other taxes in Switzerland. Инспектор отмечает, что необходимо также упростить процедуры освобождения от НДС и других налогов в Швейцарии.
These systems allow for automatization and the simplification of information exchange between a number of trade and transport stakeholders. Эти системы позволяют автоматизировать и упростить обмен информацией между рядом участников торговли и перевозок.
This has been the case in most developed and more advanced developing countries, where trade facilitation has led to simplification and better control. Именно так этот процесс шел в большинстве развитых и более передовых развивающихся стран, которым удалось упростить процедуры торговли и повысить эффективность контроля.
A further challenge for the present document has been in the degree of simplification required to provide basic information that is understandable and useful to the reader. Другая проблема, которая возникла при подготовке настоящего документа, касалась того, в какой степени необходимо было упростить содержащуюся в нем информацию, чтобы сделать ее понятной и доступной для читателя.
This proposed legislation will lead to a considerable simplification of juvenile criminal law and will improve the way it links up with adult criminal law. Предложенный законопроект в случае его принятия позволит значительно упростить уголовное право, применимое к несовершеннолетним, и улучшить его взаимодействие с уголовным правом, применимым ко взрослым.
The Bureau had recommended simplification of the Commission's agenda, including reduction of the number of resolutions and limitation of requests for more reports. Управление рекомендовало упростить повестку дня Комиссии, в том числе сократить число резолюций и ограничить количество запросов на подготовку большего количества докладов.
Referring to the decision by WP., the expert from GTB introduced the above-mentioned informal document proposing the simplification of the requirements for approval markings of lighting and light-signalling devices. Сославшись на решение WP., эксперт от БРГ представил вышеупомянутый неофициальный документ, в котором предлагается упростить требования относительно маркировки официального утверждения устройств освещения и световой сигнализации.