He or she shall also sign, on each copy of the application, the statement referred to in paragraph 6 above. |
Он также ставит на каждой копии заявления надпись в соответствии с пунктом 6 выше. |
Now I can read the sign you put up. |
Теперь я могу прочитать надпись на указателе |
In 1994, the facade was reconstructed, during which the original heraldic composition was restored on it and the sign THE STATE BANK OFFICE was restored AдMиH. |
В 1994 году проводилась реконструкция фасада здания, в ходе которой на аттике Госбанка восстановили первоначальную геральдическую композицию и надпись «КОНТОРА ГОСУДАРСТВЕННАГО БАНКА». |
This photograph, which I took at the orphanage of one of the classrooms, shows a sign which I had translated when I got home. |
На этой фотографии, сделанной в одной из классных комнат приюта, виден плакат, надпись на котором я перевела, вернувшись домой. |
But my example of it is a sign that I saw in a jewelry store. |
Но мой пример - надпись на ювелирном магазине: «Пока вы ждёте, мы проколем вам уши». |
A sign indicates that the site is meant only for saying prayers and chanting psalms and that men and women should stand separately. |
На плите высечена надпись, что это место предназначено лишь для произнесения молитв и пения псалмов и что мужчины и женщины должны стоять порознь. |
You know, a mailbox with a sign that says, "Last pickup 5:00 p.m." |
Знаешь, на почтовых ящиках есть надпись: "Последний вывоз писем производится в 17.00" |
Sign: "Smoking room" |
Надпись: "Комната для курения" |
Sign: Devil's stunts. |
Надпись: Дьявольские трюки. |
You officials can't seem to read the sign right here. |
Разве вы не видите надпись. |
It said "all hours" on the sign. |
Там была надпись: круглосуточно. |
So you walk for another hundred yards, expecting perhaps another sign, that might courteously be yellow, in front of you and saying "Trains." |
Естественно, идёшь метров сто, ожидая увидеть ещё один указатель, который скорее всего будет учтиво окрашен в желтый цвет и иметь надпись «Поезда». |
He wore the number 19 shirt during the 2008/09 season with a plus sign between the 1 and 9 (appearing on the back of his shirt as 1+9). |
Клинтон в сезоне 2008/09 выступал в футболке под номером 19, на которой между «единицей» и «девяткой» стоял знак «плюс» (таким образом, на футболке была надпись «1+9»). |
So Lou Belchera signed them and took them to Hollywood, where they saw the Hollywood Sign and met Scott Bakula! |
О, моё лицо! Итак, Лу Белчера заключила контракт с ними и взяла их в Голливуд где они осматривали надпись ГОЛЛИВУД и встретили там Скотта Бакулу! |
The sign read 22nd Street, and my concern decreased until a cold wind blew a branch aside, revealing: "East." |
Увидев "22-ая стрит", я успокоился но тут какой-то лист вдруг сдуло ветром и увидел я в начале надпись "Ист". |