| There's our first curiosity, the house sign. | Вот и первая загадка, надпись на табличке. |
| Are you holding up the whole Hollywood sign? | Ты держишь всю надпись "Голливуд"? |
| A bright light pans across the walls, activating fluorescent lighting, which shines through a sign reading "Bath Haus of GaGa". | Солнечный свет попадает на стены ванной комнаты и активирует флуоресцентные прожектора, после чего становится видна надпись «Bath Haus of GaGa». |
| Chief, the shooter can't see the sign from where he is. | Шеф, стрелку не видно надпись. |
| Maybe it's someone with a picket sign saying, | А может кого-нибудь с пикетным транспарантом, а надпись: |
| When Peter was yelling at everyone about that picture of Derek holding up the Hollywood sign, | Пока Питер кричал всем про эту фотографию с Дереком, держащим надпись "Голливуд", |
| But there's a sign that says, | И посадили в зоопарк, сделав надпись |
| When the three men were walking through the town, they saw a building where some letters had fallen off its sign, and it read "Doors Down". | Когда они шли через город, то увидели здание, у которого на вывеске свалилось несколько букв, образовав тем самым надпись «Doors Down». |
| The sign shall display the words "bus stopping" or equivalent, and/or a suitable pictogram and shall remain illuminated until the service door(s) open. | Такие указатели должны содержать надпись "Остановка автобуса" или эквивалентный текст и/или соответствующую пиктограмму и должны оставаться светящимися до открытия служебной двери. |
| The symbol "SOS" must appear either on the sign or on the additional panel. | Надпись "SOS" должна наноситься либо на знак, либо на дополнительную табличку. |
| Would you slow down just a little bit so I can read this sign? | Ладно, сбросьте немного скорость, я прочту надпись на знаке. |
| Would you read to us the sign that that man is holding next to you? | Вы можете прочитать надпись на плакате, который держит мужчина рядом с вами? |
| (The reverse of the sign says, "I'm From Missouri.") | (На обратной стороне таблички надпись «я из Миссури».) |
| Yesterday I saw a "For Rent" sign, down street from Jim's | Вчера, я видел надпись «здаётся», внизу улицы возле Джима... |
| If this is all you got, why's it say "Big and Tall" on the sign? | Если это все, то почему на вывеске надпись "Большой и высокий"? |
| And I look up, and I see this sign, and it says, "psychic advisor." | И я посмотрел наверх и увидел вывеску, а на ней надпись: "Психолог-консультант". |
| As the video progresses, the band begins to perform in front of the Hollywood Sign, spelled as "Hollowood". | Во время припева группа начинает выступать на фоне знака Голливуд, надпись которого сделана с намеренной ошибкой - «Hollowood». |
| Do you see that sign? | А ЭТОТ знак ты видишь? (Надпись: |
| You folks miss the sign? | Вы, ребята, надпись не видите? |
| Where's the "Doc Marten" sign? | А где надпись Доктор Мартенс? |
| There's a sign. | Здесь надпись, идёт уборка! |
| Here is a sign that, translated, says, "Obey the birth control law. | Надпись на этом знаке означает «Соблюдайте закон о контроле рождаемости. |
| While you're reading the sign, we pull a rope behind the counter and eight mop heads drop on your head. | Пока вы читаете надпись на знаке, мы дергаем за веревку под прилавком, и вам на голову сыпятся восемь насадок для швабры. |
| read the sign. I was told to ignore the sign. Well, don'T. | прочти надпись мне сказали забить на нее плохая идея |
| And what it said on that sign hit me right in the center. | Надпись гласила: «Если вы не возмущены, значит вы не обращаете внимания». |