Английский - русский
Перевод слова Sids
Вариант перевода Малых островных развивающихся государств

Примеры в контексте "Sids - Малых островных развивающихся государств"

Примеры: Sids - Малых островных развивающихся государств
The present review shows that these commitments have to some extent been fulfilled compatibly with constraints deriving from the global crises - such as the economic, energy and food crises - that have had and continue to have serious implications for geographically isolated SIDs. Нынешний обзор показывает, что эти обязательства в определенной степени удалось выполнить с учетом трудностей, возникших в результате глобальных кризисов, таких как экономический, энергетический и продовольственный кризисы, которые оказали и продолжают оказывать серьезные последствия для географически изолированных малых островных развивающихся государств.
CARICOM would play an active role to ensure the perspective of SIDS was taken into account, with a number of States wishing to serve on the open-ended working group on the sustainable development goals, which must be constituted as soon as possible. КАРИКОМ будет играть активную роль в обеспечении того, чтобы точка зрения малых островных развивающихся государств принималась во внимание государствами, выражающими желание войти в состав рабочей группы открытого состава по целям устойчивого развития, которую необходимо создать в кратчайшие сроки.
The Caribbean countries remained concerned that no action had been taken to implement the mandate from the General Assembly to strengthen the SIDS Unit in the Department of Economic and Social Affairs. Страны Карибского бассейна по-прежнему озабочены тем, что не было предпринято никаких действий в отношении выполнения мандата Генеральной Ассамблеи по укреплению Группы малых островных развивающихся государств в Департаменте по экономическим и социальным вопросам.
A regional steering committee, with representation from the national SIDS in the region, will support and advise the regional centres and will help develop a regional viewpoint for SIDS/NET. Региональный Руководящий комитет, в состав которого будут входить представители малых островных развивающихся государств региона, будет поддерживать региональные центры и предоставлять им консультации, а также будет оказывать помощь в отношении разработки региональной позиции в рамках программы СИДСНЕТ.
Most Caribbean SIDS now have draft disaster management policies and programmes and some have developed hazard mitigation policies and have sought to include these measures into their national development plans. Большинство малых островных развивающихся государств Карибского бассейна в настоящее время располагает проектами стратегий и программ ликвидации последствий стихийных бедствий, а в некоторых из них разработаны стратегии смягчения последствий этих бедствий и приняты решения по включению этих мер в их национальные планы в области развития.
Consideration of the establishment of an international SIDS investment fund to finance investments in programmes towards energy efficiency, renewable energy and capacity for the development of energy services; рассмотреть возможность создания международного инвестиционного фонда малых островных развивающихся государств для финансирования инвестиций в программы, направленные на повышение эффективности энергоресурсов, использование возобновляемых источников энергии и создание потенциала для развития системы энергообслуживания;
The meeting congratulated the Governments of Cyprus and Malta on the progress of their accession to the European Union and invited them to consider the inclusion of SIDS projects in their future development assistance portfolios. Участники Совещания высказали поздравления в адрес правительств Кипра и Мальты в связи с прогрессом в деле их присоединения к Европейскому союзу и обратились к ним с просьбой изучить возможность включения в их будущие комплексные программы оказания помощи в области развития проектов в интересах малых островных развивающихся государств.
The migration of trained human resources from SIDS, particularly in specialised skills, was viewed as both a challenge and an opportunity. По мнению участников, миграция квалифицированных кадров, особенно специалистов, из малых островных развивающихся государств создает определенные проблемы и в то же время открывает определенные возможности.
define SIDS policy positions to respond effectively to the challenges of the global trading environment, including market access for traditional exports; Ь) определения политической позиции малых островных развивающихся государств в целях принятия эффективных ответных мер в связи с проблемами, связанными с общемировой конъюнктурой торговли, включая доступ на рынки для традиционных экспортных товаров;
On this last point, the United States recognizes the significant threat that climate change poses to the development of SIDs and, for certain low-lying island States, their long-term viability. В том, что касается этого последнего положения, Соединенные Штаты Америки осознают ту значительную угрозу, которую представляет изменение климата для развития малых островных развивающихся государств и - для некоторых островных государств, расположенных ниже уровня моря, - для их долгосрочной жизнеспособности.
Some donors acknowledge the need for special assistance for SIDS. Вопросы и проблемы малых островных развивающихся государств
In this regard, they called on the international community to provide new and additional resources in support of the SIDS resilience building proposal and the SIDS negotiating skills facility. В этой связи они призвали международное сообщество предоставить новые дополнительные ресурсы для осуществления предложения о наращивании потенциала сопротивляемости малых островных развивающихся государств и повышении переговорного потенциала малых островных развивающихся государств.
I will therefore focus on two of the most critical factors in our development as small island developing States (SIDS): first, the effects of global climate change, and second, the uncertain economic and financial crisis. Поэтому я хотел бы сосредоточиться на двух наиболее важных факторах нашего развития в качестве малых островных развивающихся государств (МОСТРАГ): во-первых, на последствиях глобального изменения климата и, во-вторых, на неопределенности, связанной с финансово-экономическим кризисом.
The Third Overall Performance Study of the GEF (OPS3) found that the flexibility of the SGP has allowed for innovative thinking and design of activities to meet the needs of small island developing States (SIDS) and least developed countries (LDCs). В третьем исследовании общих показателей работы ГЭФ (ОПР З) было отмечено, что гибкость ПМГ позволила использовать инновационный подход к концепциям и разработке деятельности для удовлетворения потребностей малых островных развивающихся государств (МОРАГ) и наименее развитых стран (НРС).
For the majority of SIDS, imported petroleum (mainly end-use products) is the chief source of primary commercial energy and is used largely for transportation and electricity generation. Для большинства малых островных развивающихся государств импортируемые нефть и нефтепродукты (главным образом продукты, предназначенные для конечного использования) являются главным коммерческим источником энергетического сырья и используются в основном на транспорте и для производства электроэнергии.
The ratio of petroleum imports to total merchandise exports in most of SIDS remains comparatively higher than in other developing countries and has remained almost unchanged since 1992. Соотношение расходов на импорт нефти и нефтепродуктов и совокупных поступлений от товарного экспорта в большинстве малых островных развивающихся государств по-прежнему превышает аналогичный показатель в других развивающихся странах и с 1992 года остается практически неизменным.
The Heads of State and Government of AOSIS expressed concern at the serious negative impact that the erosion of trade preferences is having on the economies of SIDS, as well as the increased marginalisation of SIDS in the global economy. Главы государств и правительств стран - членов АОСИС выразили озабоченность в связи с серьезными отрицательными последствиями, которые оказывает отмена торговых преференций на экономику малых островных развивающихся государств, а также на все большую маргинализацию малых островных развивающихся государств в глобальной экономике.
While the world community has acknowledged time and again the special case of SIDS, the full application of that principle remains as pertinent today for the social, economic and environmental development of SIDS. Мировое сообщество неоднократно обращало внимание на особую ситуацию малых островных развивающихся государств; эта проблема не потеряла своего актуального значения и в наши дни, особенно в том, что касается социально-экономического развития и охраны окружающей среды в малых островных развивающихся государствах.
A programme for sustainable food security was adopted and will be implemented through the expansion of the FAO Regional Programmes for Food Security in the Caribbean and Pacific SIDS, as well as through a similar initiative for Indian Ocean SIDS. Была принята программа устойчивой продовольственной безопасности, которая будет осуществляться посредством расширения региональных программ ФАО в области продовольственной безопасности в карибских и тихоокеанских малых островных развивающихся государствах, а также посредством аналогичной инициативы в отношении малых островных развивающихся государств бассейна Индийского океана.
The SBI welcomed the GEF country programme for the least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS) and agreed that it should be guided by decision 2/CP., annex, paragraph 15. ВОО приветствовал пострановую программу ГЭФ для наименее развитых стран (НРС) и малых островных развивающихся государств и принял решение о том, что она должна основываться на пункте 15 приложения к решению 2/СР..
In this area, as discussed above, the best approach for SIDS would be to find viable solutions partly at the national level and partly at the regional level. Как обсуждалось выше, в этой области наилучший подход для малых островных развивающихся государств заключался бы в поиске жизнеспособных решений частично на национальном и частично на региональном уровнях.
Nonetheless, proposals have not been forthcoming for funding under the Convention to Combat Desertification (UNCCD) and the Convention on Biological Diversity (CBD) from some Caribbean SIDS. Вместе с тем от некоторых малых островных развивающихся государств Карибского бассейна не поступают предложения по финансированию по линии Конвенции по борьбе с опустыниванием и Конвенции о биологическом разнообразии.
There is a need for the introduction of technology for waste management strategies based on waste minimization, recycling and reuse, appropriate to the scale of SIDS. Необходимо внедрить технологии для реализации стратегий управления ликвидацией отходов, предусматривающие минимизацию, рециркуляцию и повторное использование отходов и адаптированные с учетом размеров территории малых островных развивающихся государств.
Its fragile ecosystem, routinely exposed to heavy traffic for cargo and cruise tourism, demands a comprehensive scheme for its protection, to ensure its continued contribution to the sustainable development of the Caribbean SIDS and in particular to the sustainable livelihoods of coastal communities. Его неустойчивая экосистема, на регулярной основе подвергаемая интенсивному движению грузовых и туристических судов, требует всеобъемлющего механизма ее защиты, в целях обеспечения ее дальнейшего вклада в обеспечение устойчивого развития малых островных развивающихся государств Карибского бассейна, и в частности обеспечения устойчивых средств к существованию прибрежных общин.
The meeting recommended that appropriate mechanisms be established at the national and regional levels to strengthen local capacities for improving watershed management and agricultural practices, including fertilizer application and pest management appropriate to SIDS circumstances. Участники Совещания рекомендовали создать на национальном и региональном уровнях надлежащие механизмы укрепления местного потенциала по совершенствованию управления ресурсами водосборных бассейнов и методов ведения сельского хозяйства, включая использование удобрений и борьбу с вредителями сельского хозяйства, подходящих для конкретных условий малых островных развивающихся государств.