Английский - русский
Перевод слова Sids
Вариант перевода Малых островных развивающихся государств

Примеры в контексте "Sids - Малых островных развивающихся государств"

Примеры: Sids - Малых островных развивающихся государств
Among SIDS, Singapore has over 4,000 computers addressable through the Internet. В частности, одно из малых островных развивающихся государств, Сингапур, располагает более чем 4000 компьютеров, подключенных к системе ИНТЕРНЕТ.
SIDS will be represented possibly by AOSIS, and/or other representatives. Интересы малых островных развивающихся государств, возможно, будет представлять АОСИС и/или другие представители.
The last column shows the total of SIDS contributions. В последней колонке показана общая сумма взносов малых островных развивающихся государств.
Table 2 shows the total contribution of SIDS. В таблице 2 содержатся сведения об общей сумме взносов малых островных развивающихся государств.
He noted that energy plays an important and critical role for SIDS. Он отметил, что энергетика имеет для малых островных развивающихся государств большое и исключительно важное значение.
These mechanisms should specifically address the vulnerabilities of SIDs. Эти механизмы должны быть конкретно ориентированы на уязвимые характеристики малых островных развивающихся государств.
LDCs and SIDS remained commodity-dependent and vulnerable to price fluctuations. Сохраняется зависимость НРС и малых островных развивающихся государств от сырьевого сектора и их уязвимость к колебаниям цен.
A one-size-fits-all approach to development threatens to further marginalize SIDS in an increasingly globalized world. Унифицированный подход к развитию таит в себе угрозу дальнейшей маргинализации малых островных развивающихся государств во все более глобализованном мире.
Against this background, the strategic importance of ports for the growth and development of SIDS will be particularly highlighted. На этом фоне особое внимание будет уделено стратегической важности портов для роста и развития малых островных развивающихся государств.
It should contain achievable solutions through enhanced collaboration and be tailored to key vulnerabilities of SIDS. Он должен предлагать достижимые решения, предусматривающие укрепление сотрудничества и учет ключевых аспектов уязвимости малых островных развивающихся государств.
This support is based on UNCTAD's expertise on issues of economic vulnerability and structural handicaps of SIDS. Эта поддержка основывается на накопленных ЮНКТАД специальных знаниях по вопросам экономической уязвимости и структурным проблемам малых островных развивающихся государств.
Concessionary financing for development is still of critical importance to most SIDS to partly offset the competitive disadvantage from their structural handicaps. Льготное финансирование на цели развития сохраняет свою актуальность для большинства малых островных развивающихся государств, позволяя частично компенсировать конкурентные недостатки, обусловленные их структурными проблемами.
FAO recommended that the SIDS forum promote the implementation of the mid-term investment program in the agricultural sector. ФАО рекомендовала форуму малых островных развивающихся государств содействовать осуществлению среднесрочной программы инвестиций в сельскохозяйственный сектор.
Participants acknowledged that energy is a key factor in the sustainable development of SIDS and their levels of foreign exchange. Участники признали, что энергетика является ключевым фактором воздействия на устойчивое развитие малых островных развивающихся государств и их запасы иностранной валюты.
Support for the preparation of national sustainable development strategies among SIDS should be extended to include capacity-building. Следует расширить поддержку в подготовке национальных стратегий устойчивого развития малых островных развивающихся государств, так чтобы она охватывала создание потенциала.
The delegates reaffirmed the continued validity of the BPOA as the blueprint for sustainable development in the region and for SIDS in general. Делегаты подтвердили непреходящее значение БПД как основы для обеспечения устойчивого развития региона и малых островных развивающихся государств в целом.
Beyond SIDS issues, our region continues to advocate global responses for global programmes. За рамками проблем малых островных развивающихся государств наш регион продолжает выступать за глобальные отклики на глобальные программы.
The regional centres will be managed by a regional coordinator chosen by the SIDS members in the region. Управление региональными центрами будет осуществляться региональным координатором, который будет избираться членами от малых островных развивающихся государств региона.
It is likely that a provision will be necessary to secure funding on an ongoing basis for some SIDS. Вероятно, потребуется будет создать механизм постоянного финансирования некоторых малых островных развивающихся государств.
This has adverse effects on the trade and tourism of SIDS. Это оказывает неблагоприятное воздействие на торговлю и туризм малых островных развивающихся государств.
The meeting engaged in an in-depth discussion on the vulnerability of SIDS. Участники Совещания провели углубленное обсуждение вопросов, касающихся уязвимости малых островных развивающихся государств.
There was full and comprehensive discussion on the vulnerability of SIDS. Состоялась всеобъемлющая дискуссия по вопросу об уязвимости малых островных развивающихся государств.
It is a major foreign exchange earner and employer in most Caribbean SIDS. В большинстве малых островных развивающихся государств Карибского бассейна он является основным источником поступлений иностранной валюты и рабочих мест.
Increased collaboration among tertiary institutions in the Caribbean and with those of other SIDS was encouraged. Было рекомендовано расширить сотрудничество между высшими учебными заведениями стран Карибского бассейна и других малых островных развивающихся государств.
Energy Resources Dependence on imported energy remains a principal challenge to sustainable economic development of Caribbean SIDS. Одной из основных проблем, мешающих устойчивому экономическому развитию малых островных развивающихся государств Карибского бассейна, по-прежнему является зависимость от импорта энергоресурсов.