Английский - русский
Перевод слова Sids
Вариант перевода Малых островных развивающихся государств

Примеры в контексте "Sids - Малых островных развивающихся государств"

Примеры: Sids - Малых островных развивающихся государств
It was urged that a stronger application of the precautionary principle be made, which would therefore proscribe such shipments in accordance with SIDS' goals. Звучали настоятельные призывы строже применять принцип предосторожности, что позволило бы запретить такие перевозки в соответствии с целями и задачами малых островных развивающихся государств.
Their exclusive economic zones are an asset to SIDS that on account of constraints posed by human resources and particular know-how they are unable to exploit at the present time. Исключительные экономические зоны малых островных развивающихся государств представляют собой достояние, которым они в настоящее время не могут воспользоваться из-за нехватки людских ресурсов и конкретной технологии.
Delegations recommended that all avenues available be utilized to garner international support for the sustainable development of SIDS, and to ensure widest possible participation by the international community in the International Meeting. Делегации рекомендовали использовать все возможные пути для мобилизации международной поддержки устойчивого развития малых островных развивающихся государств и обеспечения максимально широкого участия всего международного сообщества в работе Международного совещания.
My delegation supports and endorses the statement made by the Permanent Representative of Nauru on behalf of the Pacific SIDS and other sponsors of the resolution. Наша делегация поддерживает и одобряет заявление, сделанное Постоянным представителем Науру от имени малых островных развивающихся государств Тихого океана, и других авторов резолюции.
Panellists: "The special case of SIDS" «Особый случай малых островных развивающихся государств»
It is equally important to ensure that significant efforts are made to improve the conceptualization of the SIDS category. В равной степени важно обеспечить принятие существенных мер в целях совершенствования концептуального представления о категории малых островных развивающихся государств.
The need to improve synergies among regional organizations in areas of importance to SIDS. необходимость улучшения согласованности деятельности региональных организаций в областях, имеющих важное значение для малых островных развивающихся государств.
It was noted that the agreements reached in the Monterrey Consensus could form a useful basis for work on financing for development of SIDS. Отмечалось, что договоренности, достигнутые в рамках Монтеррейского консенсуса, могли бы составить полезную основу для работы по финансированию развития малых островных развивающихся государств.
It was recognized that there are causes beyond the direct control of Pacific SIDS that impeded the full and effective implementation of the BPOA. Они признали, что есть причины, препятствующие полному и эффективному осуществлению БПД, которые находятся вне сферы непосредственного контроля тихоокеанских малых островных развивающихся государств.
The coordinator will also maintain regular communications with SIDS representatives, AOSIS and with others; Координатор будет также поддерживать регулярную связь с представителями малых островных развивающихся государств, АОСИС и т.д.;
The Commission also calls on the international community to support the efforts of SIDS directed towards: Комиссия призывает также международное сообщество поддерживать усилия малых островных развивающихся государств, направленные на следующие цели:
The leaders of SIDS welcome foreign investments, as their economies are, and will be, dependent on such investments to drive economic development. Руководители малых островных развивающихся государств с готовностью принимают иностранные инвестиции, поскольку экономическое развитие их стран зависит и будет зависеть от таких инвестиций.
The Small Island Developing States Sustainable Energy Initiative (SIDS DOCK) will provide the foundation for low carbon economic growth and adaptation to climate change. Инициатива по обеспечению устойчивого энергоснабжения малых островных развивающихся государств (СИДСДОК) обеспечит основу для низкоуглеродного экономического роста и адаптации к изменению климата.
The Inter-regional SIDS Meeting to be held in Rome in November 2005 would in this context constitute an important opportunity for the region. В этом плане широкие возможности для региона открывает проведение межрегионального совещания малых островных развивающихся государств в Риме в ноябре 2005 года.
In keeping with the international commitment to promote the sustainable development of SIDS, Saint Lucia calls upon the development partners and the international donor community to work together with SIDS to address their vulnerability and other critical issues frontally. В соответствии с международными обязательствами по содействию устойчивому развитию малых островных развивающихся государств Сент-Люсия призывает партнеров по развитию и международное сообщество доноров объединить усилия с малыми островными развивающимися государствами для кардинального решения проблем, связанных с их уязвимостью, и других жизненно важных вопросов.
The Ministers noted with concern that, despite the acknowledged unique and particular vulnerabilities of SIDS, insufficient steps have been taken at the international level to address these vulnerabilities and effectively support the sustainable development of SIDS. Министры с озабоченностью отметили, что, несмотря на общепризнанную уникальную и особую уязвимость малых островных развивающихся государств, на международном уровне не было принято достаточно решительных мер по устранению такой уязвимости и обеспечению эффективной поддержки устойчивого развития этих государств.
The Russian Federation was committed to the implementation of internationally agreed goals in the support of SIDS and called for the implementation of the Barbados Programme of Action and Mauritius Strategy and constructive cooperation with partners to determine effective modalities for the third international conference on SIDS in 2014. Российская Федерация сохраняет приверженность осуществлению согласованных на международном уровне целей в поддержку малых островных развивающихся государств и призывает к осуществлению Барбадосской программы действий и Маврикийской стратегии, а также к конструктивному сотрудничеству с партнерами в целях определения эффективного формата проведения третьей международной конференции по МОСТРАГ в 2014 году.
Developing five case studies of successful collaborative activities in building resilience which could be replicated in other SIDS regions or in dealing with other sustainable development challenges facing Caribbean SIDS; подготовка пяти предметно-показательных исследований успешных коллективных мероприятий по формированию устойчивости к внешним воздействиям, которые могли бы быть продублированы в других регионах малых островных развивающихся государств или при решении других проблем устойчивого развития, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства Карибского бассейна;
We recognize that international trade is important for the building of resilience and sustainable development of SIDS and the necessity for the international financial and trading systems granting special and differential treatment to SIDS. Мы признаем важное значение международной торговли для упрочения положения малых островных развивающихся государств и обеспечения их устойчивого развития, а также необходимость того, чтобы в рамках международной финансовой системы и международной торговой системы малым островным развивающимся государствам предоставлялся особый, нестандартный режим.
Collaboration between SIDS tertiary institutions for a consortium approach to capacity building and education, and standards setting for sustainable development in SIDS, supported by the international community; Ь) сотрудничество между учебными заведениями третьего уровня малых островных развивающихся государств в целях выработки «консорциумного» подхода к созданию потенциала и образованию, а также установления стандартов в области устойчивого развития в СИДС при поддержке международного сообщества;
Participants underscored the need for enhanced international support for SIDS in the development of infrastructure, building of institutional and human-resources capacity, and transfer of environmentally sound technology. Участники подчеркнули необходимость расширения международной поддержки малых островных развивающихся государств в области развития инфраструктуры, укрепления организационного и кадрового потенциала, а также передачи экологически безопасной технологии.
Most SIDS have taken a more integrated development approach towards land use planning, but there is continuing concern at the loss of agricultural land. Большинство малых островных развивающихся государств в вопросах планирования землепользования придерживаются более комплексного подхода к проблемам развития, при этом сохраняется озабоченность в связи с потерей сельскохозяйственных угодий.
Sensitising donor groups to the characteristics and specific needs of SIDS, in order to attain more targeted support. информированию групп доноров об особенностях и специфических потребностях малых островных развивающихся государств в целях обеспечения оказания им более адресной помощи;
Electric utility regulation and efficient management: capacity development and the provision of technical assistance through SIDS institutional entities. регулирования производства электроэнергии и эффективного управления им: развитие потенциала и оказание технической помощи через организационные подразделения малых островных развивающихся государств;
To increase the professional and institutional capacity of the energy sector in SIDS. наращивание профессионального и институционального потенциала энергетического сектора малых островных развивающихся государств;