Английский - русский
Перевод слова Sids
Вариант перевода Малых островных развивающихся государств

Примеры в контексте "Sids - Малых островных развивающихся государств"

Примеры: Sids - Малых островных развивающихся государств
In a WTO/CTD session on small economies in 2004, six SIDS members made a communication to the Committee, under the auspices of WPSE, that elaborated on earlier proposals for modalities of special treatment in favour of small economies. В ходе сессии КТР ВТО по малым странам в 2004 году шесть малых островных развивающихся государств, являющихся членами ВТО, направили сообщение в Комитет в рамках программы работы по малым странам, в котором развиваются представленные ранее предложения о формах особого режима для малых стран.
Noting that the UN GA at its 59th session has now endorsed the MSI, and given a mandate to the UN system to ensure that the MSI is implemented in a coordinated manner, there is a need for the SIDS regions to articulate their concerns. С учетом того, что на своей пятьдесят девятой сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций одобрила Маврикийскую стратегию и поручила организациям системы Организации Объединенных Наций обеспечивать ее скоординированную реализацию, от малых островных развивающихся государств требуется четко обозначить свои проблемы.
SIDSNET is a joint SU/TCDC-Sustainable Development Networking Programme (SDNP) project developed in collaboration with the Alliance of Small Island States (AOSIS) in response to the SIDS Programme of Action adopted in Barbados in 1994. СИДСНЕТ является совместным проектом СГ/ТСРС и Программы создания сетей по вопросам устойчивого развития, который был разработан в сотрудничестве с Альянсом малых островных государств (АОСИС) в развитие Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, принятой в Барбадосе в 1994 году.
develop projects appropriate to SIDS for the use of waste as a resource, including for the production of energy as a waste management solutions. ё) Международная морская организация должна ускорить разработку и заключение конвенции о балластных сточных водах. f) государства, чьи морские суда были потоплены в акваториях малых островных развивающихся государств во время второй мировой войны, должны:
ESCAP economic crisis vulnerability index for 24 small island developing States compared with the average for all least developed countries (SIDS and non-SIDS) Разработанный ЭСКАТО индекс уязвимости по отношению к экономическим кризисам для 24 малых островных развивающихся государств по сравнению со средними показателями для всех наименее развитых стран (стран, относящихся к числу малых островных развивающихся государств, и стран, не относящихся к числу малых островных развивающихся государств)
He stressed that this was of particular concern to landlocked developing countries (LLDCs) and to small island developing States (SIDS), which faced different problems, and yet shared similar challenges by virtue of their remoteness from trading partners. Он подчеркнул особую актуальность данной темы для не имеющих выхода к морю развивающихся стран и малых островных развивающихся государств (МОРАГ), которые, несмотря на различия в стоящих перед ними проблемах, сталкиваются со схожими вызовами в силу удаленности от торговых партнеров.
The secretariat has also presented policy analyses and options to address the complex and wide-ranging special needs and problems faced by landlocked developing countries, small island developing States (SIDS), and other structurally weak, vulnerable and small economies (SWVSEs). Секретариат также подготовил ряд аналитических материалов, предложив варианты политики по широкому и многогранному спектру особых потребностей и проблем не имеющих выхода к морю развивающихся стран, малых островных развивающихся государств (МОРАГ) и других стран со слабой в структурном отношении, уязвимой и небольшой экономикой.
There will be exhibitions inside the Complex, including a "SIDS home in my home" trade village, where products and wares made in the regions of the small island developing States will be showcased. На территории Комплекса будут организованы выставки, в том числе создана деревня ремесленников под названием «Уголок промыслов малых островных развивающихся государств в нашем доме», где будут представлены товары и изделия, производимые в регионах малых островных развивающихся государств.
Mr. Barton (United States of America): The United States applauds the progress small island developing States (SIDs) have made in fulfilling the Mauritius Strategy over the past five years. Г-н Бартон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты приветствуют прогресс малых островных развивающихся государств (МОСТРАГ), достигнутый в осуществлении Маврикийской стратегии за последние пять лет.
There should also be established a framework for SIDS-SIDS cooperation in reviewing the further implementation of the BPOA, as well as the strengthening or establishment of dedicated regional sustainable development coordination agencies or mechanisms in the SIDS regions. Следует также создать механизм сотрудничества малых островных развивающихся государств в деле проведения обзора последующего осуществления Барбадосской программы действий, а также в деле укрепления или создания действенных региональных учреждений или механизмов по координации мероприятий в области устойчивого развития в регионах СИДС.
adoption of provisions within the WTO to facilitate a "smooth transition" for SIDS graduating from LDC status to reduce the likelihood of economic dislocation; Ь) принятие в рамках ВТО положений, способствующих «плавному переходу» малых островных развивающихся государств, которые исключаются из списка наименее развитых стран, к процессу устойчивого развития, с тем чтобы уменьшить вероятность перекосов в экономике;
In this regard the meeting welcomed the establishment of a regional SIDSNet officer in the Caribbean, to be housed at UWICED, and recommended that SIDS focal points be established or enhanced in Caribbean SIDS. New and Emerging Issues В этой связи участники совещания приветствовали создание должности регионального сотрудника СИДСНЕТ в Карибском бассейне, который будет работать при Центре по окружающей среде и развитию Университета Вест-Индии, и рекомендовали создать или укрепить координационные центры малых островных развивающихся государств в Карибском бассейне.
It was noted that it would be of interest to AIMS to promote evidence based programme management, and four model papers were presented on different themes highly relevant to SIDS in this regard, namely: Было отмечено, что интересам государств АИСЮ отвечало бы налаживание управления программами на основе фактических данных, и были представлены четыре типовых доклада по разной тематике, являющейся актуальной для малых островных развивающихся государств, включая:
Currently he is about to commence a consultancy for the ESCAP Pacific Operations Centre to prepare the reporting for the 5-year review of the Mauritius Strategy for further implementation of the Barbados Programme of Action for SIDS В настоящее время он намеревается провести консультации для Тихоокеанского оперативного центра ЭСКАТО в рамках подготовки отчета по пятилетнему обзору Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению Барбадосской программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
Addressing island biodiversity under the CBD in a manner that responds to the unique characteristics of SIDS and to the threats related to climate change, land degradation and their particular vulnerabilities; Ь) рассмотрение вопроса о биоразнообразии островных экосистем в рамках Конвенции о биологическом разнообразии с учетом уникальных особенностей малых островных развивающихся государств (СИДС) и угроз, связанных с изменением климата, деградацией земельных ресурсов и особой уязвимостью этих государств;
review of the BPOA in 2004 as a critical process in giving effect to our collective commitments to the sustainable development of SIDS. 3 We reaffirm our commitment to the targets and time-tables in the Millennium Development Goals (MDGs), and the Johannesburg Plan of Мы считаем, что проведение в 2004 году десятилетнего обзора хода осуществления Барбадосской программы действий является процессом, имеющим жизненно важное значение для эффективного выполнения наших коллективных обязательств по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
Interdivisional coordination of UNCTAD's technical cooperation for LDCs, LLDCs and SIDS, with particular reference to enhancing the efficiency of technical cooperation provided by UNCTAD Divisions and Programmes; а) координация между подразделениями деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества в интересах НРС, развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и малых островных развивающихся государств с заострением внимания на повышении эффективности данной деятельности, осуществляемой в рамках отделов и программ ЮНКТАД;
UNEP prepared an update of the 1999 environment outlook of the Atlantic and Indian Ocean SIDS small island developing States for launching at the upcoming ten-year review of the MIM.Barbados programme of action for the sustainable development of small island developing States. 1.9 UNEP/GEF activities in Africa ЮНЕП подготовила обновленный вариант опубликованного в 1999 году документа "Экологическая перспектива для малых островных развивающихся государств Атлантического и Индийского океанов" для презентации в ходе предстоящего десятилетнего обзора осуществления Барбадосской программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.