It's on the other side of the river. |
Это на другом берегу реки. |
Pull us into the side. |
Тащи нас к берегу. |
Go to the other side. |
Идем к другому берегу. |
The boat's on the wrong side of the water. |
На этом берегу нет лодок. |
We're on the East side of the Mississippi. |
Мы на восточном берегу Миссисипи. |
Which side are we again? |
А мы на каком берегу? |
On the other side of the creek. |
На другом берегу ручья. |
Meet you on the other side. |
Встретимся на другом берегу. |
Boss, the other side is lined with Yamana soldiers. |
Командир, на другом берегу полно яманских солдат. |
Denmark-Norway took over Kautokeino, Karasjok and Utsjoki on the north side of the Tana River (Polmak). |
Передача Дании-Норвегии района Каутокейно, Карашок и Утсйоки на северном берегу реки Тана (Полмак). |
During the colonial era, the Portuguese built a watch tower called Castella de Aguada on the northern side. |
В колониальный период португальцы построили на северном берегу залива наблюдательную башню Кастелла де Агуада. |
In 1615 the Dutch built the first semi-permanent whaling station in Spitsbergen at the mouth of Schoonhoven (Recherche Fjord), on the south side of Bellsund. |
В 1615 году голландцы построили первую полупостоянную китобойную станцию на Западном Шпицбергене в устье Решерш-фьорда, на южном берегу Белльсунна. |
The mine was built on the western side of the Kondoma River, while all vital infrastructure such as housing, roads and railroads, remained on the eastern side. |
Шахта расположилась на западном берегу реки Кондома, в предгорье, в то время как вся инфраструктура (поселения, дорога, ж.д.) остались на восточном берегу. |
It's the Japanese on the other side of Ussuri. |
Японцы на том берегу Уссури. |
We said goodbye on the Greendale side of Sweetwater River. |
Мы попрощались на берегу Свитуотер. |
Or on the Nicaraguan side of the river. |
На берегу со стороны Никарагуа. |
The Abbey Notre Dame des Neiges is located 3km from L'Etoile (Ardeche side). |
В прошлом Элитный Отель, пансионат л'Этуаль был построен в харахтерном для 30-х годов архитектурном стиле. Большой зеленый сад на берегу реки Aлье (Allier). |
In 1613 French, Basque, and Dutch whaling ships resorted to Safehaven (Trygghamna) on the north side of Isford or in Green Harbour on the south side of the fjord. |
В 1613 году французские, баскские и голландские китобойные суда прибыли в Сафехавен на северном берегу Ис-фьорда и Зелёную Гавань на южном берегу фьорда. |
The girl waits on the pretty side, and the crab explores the ugly, rocky, horrible side. |
Девушка ждущая На прекрасном берегу моря, и только мерзкие крабы лазят, бесчуственные, ужасные. |
Bunkers for coal's storage were built on the eastern side of the Kondoma River. |
На правом (восточном) берегу Кондомы возникли бункеры для перевалочного складирования угля. |
When Simmerson spots a small French patrol on the other side of the river, he orders Lennox to take a small detachment and drive them off. |
Симмерсон замечает небольшой французский патруль на другом берегу реки и приказывает Ленноксу во главе небольшого отряда прогнать французов. |
The road ends on the south side of the Yukon River, so a boat trip or an ice road is also needed to reach Tanana. |
Дорога закончится на южном берегу Юкона, таким образом для того, чтобы попасть в Танану будет необходима речная переправа. |
Huck is given shelter on the Kentucky side of the river by the Grangerfords, an "aristocratic" family. |
Гек находит приют на кентуккском берегу реки у Грэнджерфордов - одной аристократической семьи. |
Seeka Boutique Resort is located on a Patong hill side where you can escape from the busy crowds of central Patong Beach. |
Этот курорт, укрывшийся в пышных тропических лесах на берегу Андаманского моря, находится всего в 5 минутах езды от оживлённого пляжа Патонг-Бич. |
This particular section of tunnel was never completed; the metro network is now completely located on the western side of the river. |
Эта часть трассы так никогда и не была пущена, ныне вся сеть расположена на правом берегу реки. |