| I think there is a village over the other side. | Я думаю, там, на том берегу деревня. |
| Lauge Koch had a cabin on the northern side of the island named Eagle's nest. | Лаге Кох имел хижину под названием «Орлиное гнездо» на северном берегу острова. |
| Located in the central part of Logoisk, on the left side of the river Gaina. | Расположен в центральной части Логойска, на левом берегу реки Гайны. |
| Yes, little big man discovered the grass isn't always greener on the other side, and came crawling back. | Да, маленький большой человек понял, что трава не всегда зеленее на другом берегу, и приполз обратно. |
| This man had been ordered to destroy the tank, we destroy ourselves on the other side. | Этот человек получил приказ уничтожить паром; мы его уничтожим сами на другом берегу. |
| Things are going well, we're very happy on my side of the pond. | Дела идут хорошо, на моем берегу пруда мы очень довольны. |
| Brooklyn's in the other direction on the other side of the river. | Бруклин в другой стороне, на другом берегу реки. |
| On the other side of the river. | Там, на другом берегу реки... |
| On the other side of the river. | Это напротив, на другом берегу. |
| Standing on the other side, a man was looking at the autumn trees, like you are now. | Стоя на другом берегу, один мужчина смотрел на осенние деревья как ты сейчас. |
| Including data from the eastern side of the Nistru River. | Включая данные, полученные из районов, расположенных на восточном берегу реки Днестр. |
| She's decidedly on the other side. | В конечном счете, она на другом берегу. |
| Her car will be found by the side of a lake. | Ее машину найдут на берегу озера. |
| This Armenian guy, he's from the other side over there. | Этот армянин - он живёт на том берегу. |
| Got us pinned on this side of the river. | Они заперли нас на этом берегу. |
| They won't need a nuke if they trap us on this side of the river. | Им не нужны будут взрывы, если они запрут нас на этом берегу реки. |
| let's take a stroll on the other side. | Сати,... идем, прогуляемся по другому берегу. |
| Row me across to the other side | Переправь меня в лодке к берегу другому. |
| And we will all die in the morning if we are caught this side of the border. | И все мы погибнем к утру, если останемся на этом берегу. |
| The idea is to take the creek up about five miles, turn around and come back down the other side. | Идея в том, чтобы пройти около 8 км вверх по течению, развернуться и вернуться по другому берегу. |
| I didn't want someone to damage my mom's car, so I parked on the other side of the river, which was a safer bet. | Я боялся за мамину машину, поэтому оставил ее на другом берегу реки, там спокойнее. |
| The implementation of democratic reforms and the normalization of the economic and social climate on the right side of the Dniester will accelerate the resolution of the Transdniestrian problem. | Проведение демократических реформ и нормализация экономического и социального климата по правому берегу Днестра ускорят урегулирование проблемы Приднестровья. |
| The American bar by the swimming pool side is designed to offer a harmonious setting to your moments of relax in the open air. | Американский бар на берегу бассейна предложит меню, гармонично соответствующее вашему отдыху на свежем воздухе. |
| We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side. | Теперь нам предстоит часовое пересечение реки, и мы увидим, что там на другом берегу. |
| On 10 May 2008, JEM forces launched an attack on Omdurman, Khartoum's twin city on the western side of the Nile River. | 10 мая 2008 года силы ДСР начали наступление на Омдурман - город-спутник Хартума, расположенный на западном берегу реки Нил. |