After the Seminar, a short report covering the highlights of the event will be prepared by the secretariat and distributed to participants. |
После Семинара секретариат подготовит и распространит среди участников небольшой доклад с изложением основных итогов этого мероприятия. |
A short list of publications on this topic is attached. |
Небольшой список публикаций по теме прилагается. |
The draft resolution is a short one, containing only one operative paragraph. |
Данный проект резолюции небольшой и содержит всего лишь один пункт постановляющей части. |
The Convention has achieved much in a short period of time, but much remains to be done. |
За небольшой промежуток времени Конвенция позволила добиться немалого, но предстоит еще и немало сделать. |
The team had not been established yet, but a short list of potential members had been drawn up. |
Группа пока еще не сформирована, но уже составлен небольшой список возможных членов. |
Based on this draft, a short publication on the relationship between human rights and poverty reduction is being finalized. |
На основе этого проекта завершается работа над небольшой публикацией о связи между правами человека и сокращением масштабов нищеты. |
The delegation requested a short section on cost recovery to be integrated into future budgets. |
Эта делегация просила включать в будущие бюджеты небольшой раздел о возмещении расходов. |
This manual contains a short section on illegal traffic, although it does not go much beyond identifying the provisions of the Convention itself. |
В этом пособии есть небольшой раздел о незаконном обороте, но фактически он содержит лишь описание соответствующих положений самой Конвенции. |
The third option was an umbrella agreement involving a relatively short main text containing no substantive provisions or control measures. |
Третий вариант представляет собой рамочное соглашение, включающее относительно небольшой основной текст, не содержащий никаких основных положений или мер регулирования. |
Mr. Amor might perhaps prepare a short document to that effect before the next session. |
Вероятно, к будущей сессии г-н Амор сможет составить небольшой документ на эту тему. |
He outlined the logistical arrangements for the meeting and showed a short film highlighting the history, geography and culture of India. |
Он коротко рассказал об организационных мероприятиях по проведению совещания и показал небольшой фильм, рассказывающий об истории, географии и культуре Индии. |
The importance of acceptable comfort for all occupants is recognized, including those of short stature. |
В целом важность приемлемого удобства для всех водителей и пассажиров, в том числе тех, у кого небольшой рост, признается всеми. |
The CHAIRPERSON suggested a short break to enable the delegation to prepare its replies. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегации сделать небольшой перерыв и подготовиться к ответам. |
The time frame for implementing the tasks set forth in these documents is short. |
Срок для реализации зафиксированных в этих документах масштабных задач - небольшой. |
In that relatively short period of time, the Court has established itself as a central institution of international criminal justice. |
За этот относительно небольшой срок Суд зарекомендовал себя как центральный институт международного уголовного правосудия. |
Your honor, I need to get a short recess. |
Ваша честь, мне нужен небольшой перерыв. |
I already have a short list of top contenders. |
У меня уже есть небольшой список основных претендентов. |
The ratio for short courses increased to 144, explaining the greater overall participation of women in training courses. |
Гендерное соотношение в случае слушателей курсов небольшой продолжительности увеличилось до 144, что объясняет более активное участие женщин в учебных курсах. |
Ladies and Gentlemen, we're going to take a very short break. |
Леди и джентльмены, мы сделаем небольшой перерыв. |
Yellowknife is a small town and life's too short. |
Йеллоунайф это небольшой город, и жизнь слишком коротка. |
However, the effect is only temporary as powers fade after a short while. |
Как бы то ни было, эффект временный; силы исчезают спустя небольшой срок. |
Because detailed instructions are only read by a minority of the population they should be as short as possible. |
Поскольку подробные инструкции прочитываются лишь небольшой частью населения, они должны быть как можно более краткими. |
Within its short existence, Member States have provided valuable information on listed persons. |
За небольшой срок его существования государства-члены предоставили ценную информацию по внесенным в перечень лицам. |
It was pleased to note the progress made in a short period with regard to economic and social rights. |
Она с удовлетворением отметила прогресс, который был достигнут за столь небольшой период времени в том, что касается экономических и социальных прав. |
We're a little short on bedrooms. |
У нас небольшой недостаток в спальнях. |