The world-famous KaDeWe department store, the Kaiser-Wilhelm memorial church and Berlin zoo are all just a short stroll away. |
На расстоянии небольшой пешеходной прогулки от отеля находятся всемирно известный универмаг KaDeWe, мемориальная церковь Кайзера Вильгельма и берлинский зоопарк. |
The Akershus Fortress, National Gallery, Oslo Cathedral and the Royal Palace are just a short walk from Clarion Hotel Royal Christiania. |
В пределах небольшой пешей прогулки от отеля находятся такие основные достопримечательности, как: крепость Акерсхус, Национальная галерея, Кафедральный собор и Королевский дворец. |
A short stroll from the River Seine, opposite the Gare d'Austerlitz train station, this 2-star hotel offers the elegant design and quality accommodation expected of a 3-star establishment. |
Этот 2-звёздочный отель расположен напротив вокзала Аустерлиц, на расстоянии небольшой пешей прогулки от набережной Сены. |
Lying opposite Munich's central railway station and ICE terminus, this 4-star hotel is just a short walk from the Stachus square shopping area, and 2 underground stops from Marienplatz (city centre). |
Этот 4-звёздочный отель разместился напротив центрального железнодорожного вокзала Мюнхена и узловой станции ICE, на расстоянии небольшой пешей прогулки от торговой площади Стахус. |
But the lesson is that in our modern world, the time between the small spark of a disease and our barn burning down is very short. |
Но вынесенный из этого урок - в нашем современном мире время между небольшой искрой заболевания и крупным пожаром очень невелико. |
Take a short stroll down to the Coliseum and the Roman Forum. |
Колизей и Римский Форум находятся на расстоянии небольшой пешеходной прогулки от отеля. |
In the Human Rights chapter, there is a short unit on "women's security" "seguransa kona ba feto". |
В главе о правах человека содержится небольшой раздел, посвященный безопасности женщин - «сегуранса кона ба фето». |
I decided to video a short part of our conversation where Chris says: "Speshal fo Ereizha dot ru". |
Я решил снять небольшой кусочек видео, где Крис говорит: "Спешал фо Ерейжа дот ру". |
Later, in 1807, he completed a short stint at Gwalior. |
Позднее, в 1807 году, он небольшой период времени провёл в Гвалиоре. |
Sheffield also has the Montgomery Theatre, a small 420 seater theatre located a short distance from Tudor Square, opposite the town hall on Surrey Street. |
В городе есть ещё один небольшой театр - Монтгомери на 420 мест, расположенный недалеко от Тюдор-скуэр на Суррей-стрит, напротив здания муниципалитета. |
Between these two villages the train has to go through many spirals because of the high difference of altitude within a short distance (400 m or 1,300 ft for 5 km or 3.1 mi). |
Между этими двумя деревнями поезд должен пройти через множество спиралей из-за высокого перепада высот (400 м) на небольшой дистанции (5 км). |
Let's all calm down and take a short break, shall we? |
Давайте устроим небольшой перерыв и успокоимся, хорошо? |
So I'll play you just a short excerpt of a mockup that we made of a couple of these voices, but you really get a sense of the poetry of everyone's reflection on the event. |
Я включу лишь небольшой кусочек нашего макета, который мы совместили с парочкой голосов, но вы почувствуете всю проникновенность таких воспоминаний. |
Though they pertain to only a relatively short distance of approximately 3 km, these uncertainties constitute a determining factor in the choice of the longitudinal profile of the tunnel and the related construction methods. |
Хотя эта неопределенность связана с участком относительно небольшой протяженности, она представляет собой решающий фактор в плане выбора продольного профиля и методов строительства. |
Situated amidst green pines and olive trees, Hotel Tirena is located near the old town of Dubrovnik on the coast of the Babin Kuk peninsula, only a short walk away from the beach. |
Отель Tirena расположен посреди зелёных сосен и оливковых деревьев недалеко от исторического центра Дубровника на побережье полуострова Бабин Кук, на расстоянии небольшой прогулки от пляжа. |
Currently there is only a short stretch from Austrian border at Jarovce to the junction with D2 (part of the former D61), construction of which started in 1996 and was opened in 1998. |
В настоящее время функционирует только небольшой участок протяжённостью З км от австрийской границы у местечка Яровце до перекрёстка с автомагистралью D2 (часть автомагистрали D61), построенный в 1996-1998 годах. |
Because the judges are expected to have a relatively short period of service, the effect of compound interest return is expected to be minimal. |
Поскольку продолжительность службы судей, как ожидается, будет относительно небольшой, прирост накоплений с учетом реинвестирования будет минимальным. |
The clear objective to restore the authority of the Union of the Comoros in the island of Anjouan, a short duration and sufficient resources made it possible for the African Union to deploy successfully. |
Успех этой операции был обеспечен благодаря постановке четкой задачи - восстановить государственную власть Союза Коморских Островов на острове Анжуан, небольшой ее продолжительности и выделению достаточных ресурсов. |
Ms. Liu Qifen had been active at a low level and the relatively short prison sentence she had served indicated that the authorities had no particular interest in her. |
Г-жа Лю Цифэнь занималась деятельностью на низовом уровне, и ее относительно небольшой срок тюремного заключения свидетельствует об отсутствии к ней особого интереса со стороны властей. |
During the reporting period, SIAP conducted a four-month and a two-month residential course, 11 short courses (regional-5, subregional-2; country-4), three e-learning courses and one workshop. |
За отчетный период СИАТО организовала четырехмесячные и двухмесячные полномасштабные курсы, 11 курсов небольшой продолжительности (региональных - пять, субрегиональных - два; страновых - четыре), три курса электронного обучения и один практикум. |
Standing along the Funan River, the luxurious Sofitel Wanda is a short ride from Chengdu Shangliu Airport and within walking distance of Chengdu's main commercial area. |
Роскошный отель Sofitel Wanda разместился на берегу реки Фунань, на расстоянии небольшой поездки от аэропорта Чэнду Шуанлю и в пределах пешей прогулки от главного коммерческого района Чэнду. |
If you have extra time it is highly recommend that you take the short detour of approximately 20 kilometeres, with the Flåm Railway when you arrive in Myrdal. |
Если у вас есть запас времени, настоятельно рекомендуем сделать небольшой крюк, приблизительно 20 километров, и по прибытии в Мюрдал совершить путешествие по Фломской железной дороге. |
La Casa del Habano - official registered brand, property of Habanos S.A. Corporation, concept and design of this trade mark is a kind of a know how, which insured successful development of franchising salons in a relatively short period of time. |
La Casa del Habano - всемирно известный официально зарегистрированный бренд, собственность корпорации Habanos S.A.; дизайн и концепция этой тоговой марки - своего рода «ноу-хау», залог успешного развития международной сети франчайзинговых салонов за довольно небольшой промежуток времени. |
As well as the London concert, the DVD also features film clips and a short documentary about the making of Through the Ashes of Empires. |
Помимо живого выступления, диск содержит все клипы группы на тот момент, а также небольшой документальный фильм о записи альбома Through the Ashes of Empires. |
Therefore it is usual for vehicles to be written off because of poor mechanical conditions as a result of accident or accelerated wear and tear, even though the vehicle has low mileage and/or a short usage period. |
Таким образом, обычно списание автотранспортных средств производится из-за плохого технического состояния по причине аварии или ускоренного износа, даже несмотря на небольшой пробег и/или непродолжительный срок службы. |