Примеры в контексте "Short - Мало"

Примеры: Short - Мало
The track record of the nuclear-weapon States does not inspire much confidence; it is long in promises but rather short in performance. Послужной список обладающих ядерным оружием государств большого доверия не вызывает: в нем содержится довольно много обещаний, но весьма мало действий.
The time that has passed is too short for the effects of these programmes to show, for example, in a decrease in the morbidity and mortality rates. Слишком мало времени прошло, чтобы осуществление этих программ выразилось, например, в снижении показателя заболеваемости или коэффициента смертности.
Although time is becoming disastrously short and the time factor is extremely acute, we hope that we will be able to take a step forward. Хотя времени становится катастрофически мало и фактор времени является чрезвычайно острым, мы все-таки надеемся, что мы сможем сделать шаг вперед.
Taking into account the relatively short period since then, Portugal does not have available data regarding the application of the amended articles yet. Поскольку с этого момента прошло сравнительно мало времени, в Португалии пока нет данных о применении статей с внесенными поправками.
Time is short if the opportunity created by the Lusaka protocol and the Council's resolution 976 (1995) is not to be lost. Осталось мало времени для того, чтобы не упустить возможность, созданную Лусакским протоколом и резолюцией 976 (1995) Совета.
As time is short, I shall briefly address only the main challenges facing Ukraine in this field. Поскольку времени на выступление отведено мало, я кратко остановлюсь на основных задачах, стоящих сегодня перед Украиной в этой области.
It should be emphasized that the above short list concerns relatively short-term priorities, taking little account of the need to build a viable infrastructure in a national statistical service. Следует подчеркнуть, что приведенный выше краткий перечень касается краткосрочных приоритетных задач и мало учитывает необходимость создания жизнеспособной инфраструктуры национальных статистических служб.
You can get married after the war, the wait will be short. Поженитесь после войны, а сейчас мало времени.
Now, I'll be polite, but I'm short on time. Не хочу быть невежливым, но времени мало.
However, since the Committee's time for debate was so short, the best solution might be to delete the paragraph altogether. Вместе с тем, поскольку Комитету отпущено на обсуждение столь мало времени, наиболее целесообразным решением может быть исключение из текста всего данного пункта.
The United Nations informed the Government that it was unable to send observers owing to the short lead time. Организация Объединенных Наций сообщила правительству Украины, что из-за того, что до выборов осталось мало времени, она не может направить своих наблюдателей.
The United Nations answered that due to the short lead time it was not in a position to send observers. Организация Объединенных Наций ответила, что в связи с тем, что до выборов осталось слишком мало времени, она не в состоянии направить наблюдателей.
But time is short, and few of new DPJ lawmakers possess the legislative experience and budgetary expertise to make that happen. Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
However, the Senate itself has admitted that "the time given for scrutinising legal texts is too short". Однако сам Сенат признает, что "на проверку правовых текстов выделяется слишком мало времени".
Given those and other changes, however, sustainable development had still not been realized on a global scale, and time to achieve that goal was short. Однако при всех этих и других сдвигах устойчивое развитие еще не достигнуто в глобальных масштабах, и времени для достижения этой цели осталось мало.
I know time is short, and when something extraordinary crosses your path, you must drink deep and enjoy the taste. Я знаю что времени мало и когда что-то необычное встречается на пути, ты пьешь большими глотками и наслаждаешься вкусом.
Time is short and the task is hard Времени мало, а задача нелегка.
No, he heard the nurses talking about her, that she was short on time. Нет, он слышал как медсестры говорили о ней и о том, что у нее мало времени.
While the General Assembly has allocated additional resources for the United Nations monitoring mechanism within the budget for the biennium 2014-2015, the time left for its first biennial review became too short. Несмотря на то, что в бюджете на двухгодичный период 2014 - 2015 годов Генеральная Ассамблея выделила на механизм контроля Организации Объединенных Наций дополнительные ресурсы, для проведения первого двухгодичного обзора оставалось слишком мало времени.
Well, with the time frame being so short and all, we'd feel a whole lot better about things if we go first. Учитывая, как мало у нас будет времени... нам будет намного спокойнее, если мы пойдем первыми.
What we have is so valuable... our time together... so short. То, что у нас есть, так дорого... то время, что мы вместе... его так мало.
Well, we're short on ammo, so we better make these count, and this will blow right through their vests. Что ж, у нас мало патронов, так что нам лучше сделать так, а это пробьет их жилеты насквозь.
Perhaps that was why the report of the Secretary-General was so short on specific, substantial recommendations for improving the quality of the assistance that the United Nations gave to such countries. Возможно, именно поэтому в докладе Генерального секретаря содержится так мало конкретных рекомендаций по существу касательно повышения качества помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает таким странам.
I added up all the money I had left, but I'm still a little short. Я отдал всё, что заработал, но всё равно этого мало.
A strong sedative, which we are desperately short on and I should not have had to use just so that Colonel Young can return to a body in working condition. Сильное успокоительное, которого у нас катастрофически мало, но пришлось потратить его, только чтобы тело полковника Янга не умерло до его возвращения.