This was really it's too short. |
Да. Отличное кино, только мало. |
Which means you have a very short amount of time to cooperate. |
У вас очень мало времени на то, чтобы скоординировать свои действия. |
It's settlement day and I'm short on cash. |
Сегодня расчётный день. А у меня мало денег. |
There was consensus, however, that if restrictions were to be applied, eight years would be too short. |
Вместе с тем было выражено общее мнение о том, что если и необходимо ввести какие-либо ограничения в этом плане, то восемь лет было бы слишком мало. |
However, time is short if this is to be achieved before the end of the decade. |
Однако для достижения этого к концу десятилетия времени осталось мало. |
There is still time, though it is short. |
Время еще есть, но его мало. |
However, the time available was much too short for a sufficiently in-depth discussion. |
Однако отведенного времени оказалось слишком мало, чтобы провести углубленную дискуссию. |
Mr. RECHETOV said he was gratified to see a very representative delegation from Austria, but the report was short on facts. |
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что он рад видеть столь представительную делегацию Австрии, однако в докладе представлено мало фактов. |
The time remaining for the work of the Special Coordinator is regrettably short. |
Специальному координатору для его работы остается очень уж мало времени. |
Time is running short, in view of the increasing chaos, violence and misery. |
Времени мало, учитывая усиление хаоса, рост насилия и страданий. |
Our concerns are numerous and pressing, and time is short. |
Наши тревоги многочисленны и неотложны, а времени мало. |
As time is short, I shall just summarize the activities that the Agency carried out during 1998. |
Поскольку времени остается мало, я просто в общем плане расскажу о работе, проделанной Агентством в 1998 году. |
Since time was running short, there was a need to move in a more pragmatic manner during the remaining part of the preparatory process. |
Поскольку времени остается мало, необходимо на протяжении оставшейся части процесса подготовки действовать более прагматично. |
Time is short and the list of needs is still long. |
Времени осталось мало, а перечень потребностей по-прежнему обширен. |
This period of time is too short to answer all calls that come from the prisoners. |
Этого времени слишком мало для оказания помощи всем заключенным, которые о ней просят. |
In particular, the time period given to the public to react is too short. |
Общественности, в частности, выделяется слишком мало времени для представления своих замечаний. |
OIOS also noted that sometimes the time allowed for vendors to submit proposals or bids was extremely short. |
УСВН также отметило, что иногда поставщикам отводится слишком мало времени для внесения предложений или оферт. |
As some of my colleagues have said, I too acknowledge that time is short. |
Как говорили некоторые из моих коллег, я также признаю, что у нас мало времени. |
But perhaps time is too short to expect such changes in positions held over the years by various delegations. |
Но у нас, пожалуй, остается слишком мало времени для того, чтобы рассчитывать на такие перемены в позициях, которых годами придерживаются различные делегации. |
Maybe she can send over some of the things we've run short on. |
Может она сможет вернуть вещи которые мы мало использовали. |
Water's limited, so keep it short. |
Воды мало, поэтому поберегите ее. |
But, are very few people in the short list. |
Но, очень мало людей, в шорт-листе. |
Besides, we've only known each other a short while. |
Кроме того, мы знаем друг друга слишком мало времени. |
I'd remind you that we are short on supplies here. |
Я хочу напомнить вам, что у нас осталось мало припасов. |
In such a case, there would be little chance to restore the balance and to reach a consensus within a short period of time. |
А в таком случае имелось бы мало шансов на восстановление такого баланса и достижение консенсуса в пределах короткого промежутка времени. |