Английский - русский
Перевод слова Severely
Вариант перевода Крайне

Примеры в контексте "Severely - Крайне"

Примеры: Severely - Крайне
Yet it is too often severely lacking, or even entirely absent. Тем не менее этих данных часто крайне не хватает, а иногда их нет вообще.
The movement of persons, aid and commercial goods was severely restricted by closures and checkpoints. Передвижение людей, гуманитарных и коммерческих грузов крайне затруднено из-за закрытия территорий и наличия контрольно-пропускных пунктов.
We have therefore been severely disappointed by the lack of progress in establishing acceptable offices in our countries since the announcement. Поэтому мы были крайне разочарованы отсутствием прогресса в учреждении достойных отделений в наших странах после обнародования этого сообщения.
Affirmative action was usually introduced as an emergency measure to assist severely disadvantaged members of society. Меры по преодолению последствий дискриминации обычно принимают в качестве чрезвычайного шага для оказания помощи членам общества, оказавшимся в крайне неблагоприятном положении.
Opportunities to pursue education beyond the primary school level are often severely limited. Возможности продолжения образования по окончании начальной школы часто крайне ограничены.
The ongoing hostilities had severely restricted humanitarian aid to the area when it was most needed. Непрерывные боевые действия крайне ограничили возможности для доставки гуманитарной помощи в этот район, где она была больше всего нужна.
However, FARDC's operational capacity to prevent or respond to such attacks remains severely limited. Тем не менее оперативные возможности ВСДРК в области предотвращения или пресечения таких нападений остаются по-прежнему крайне ограниченными.
However, despite commendable efforts by United Nations agencies and other actors, sanitation remains severely underfunded and neglected at all levels. Однако, несмотря на похвальные усилия учреждений Организации Объединенных Наций и других задействованных сторон, на цели обеспечения санитарных услуг по-прежнему выделяются крайне малые ресурсы, и этот вопрос игнорируется на всех уровнях.
Thus, for us, commodity prices remain severely depressed, accompanied by prolonged decline in export earnings from agriculture. А пока цены на наше сырье по-прежнему остаются на крайне низком уровне, что сопровождается продолжительным снижением доходов от экспорта сельскохозяйственной продукции.
The Plan also prioritizes the provision of assistance to 2.2 million people assessed as very severely food insecure. В числе приоритетных пунктов этого плана - оказание помощи 2,2 миллиона человек, отнесенных к категории крайне нуждающихся в продовольственной помощи.
Access to maternal health for refugees, both within and outside camps, is severely limited. Доступ к охране материнского здоровья для беженцев, как на территории лагерей, так и за их пределами, крайне ограничен.
Access to domestic remedies is severely restricted. Доступ к внутренним средствам правовой защиты крайне ограничен.
It is concerned that the severely limited access to adequate sanitation facilities has a major negative impact on children's health. Он озабочен тем, что исключительно ограниченный доступ к возможностям для обеспечения санитарии крайне негативно сказывается на здоровье детей.
Who lied to the police, severely compromising any trial on her behalf. Которая солгала полиции, ... что было крайне опрометчиво с её стороны.
The ability of the Liberian authorities to monitor and police the country's borders is severely limited, which is acknowledged in the National Security Strategy. Способность властей Либерии осуществлять контроль и охрану своих границ крайне ограниченна, что признается в национальной стратегии в области безопасности.
The government rigidly controlled the media and severely restricted religious practice. Власти жёстко контролировали СМИ и крайне сурово ограничивали свободу вероисповедания.
For example, earlier on, groups from the lower levels of society are severely restricted from aggregating and pooling their intelligence. К примеру, группы из более низких слоёв общества крайне ограничены в агрегировании и объединении своего интеллекта.
Both of them had been severely wounded and soon died. Один из них получил крайне тяжёлые ранения и вскоре скончался.
As such, their running environment is severely restricted. В частности, в ней было следующее: Оперативный кругозор крайне ограничен.
But the fossil water reserves are severely depleted. Но ресурсы водоносных пластов крайне истощены.
Since 1990, Finland and the Finnish labour markets have been tried extremely severely by the economic recession. ЗЗ. С 1990 года на рынках труда Финляндии существует крайне сложное положение вследствие экономического спада.
Our approach to sustainable development is severely constrained. Наш подход к устойчивому развитию крайне ограничен.
Nevertheless, the extreme complexity of the forces that create geological hazards severely limits precise estimates of their physical location or specific times of occurrence. Тем не менее крайне сложный характер факторов, определяющих геологические опасности, серьезным образом ограничивает возможность точной оценки их физического местонахождения или указания конкретных сроков, когда они возникнут.
These conflicts have also severely influenced its environment, had destructive repercussions and resulted in many human tragedies. Эти конфликты также крайне пагубно повлияли на состояние окружающей среды, имели разрушительные последствия и привели ко многим человеческим трагедиям.
The cessation of allocations has severely prejudiced the interests of developing countries. Прекращение выделения СДР крайне негативно сказалось на интересах развивающихся стран.