Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служебный

Примеры в контексте "Service - Служебный"

Примеры: Service - Служебный
The reform will further enhance transparency in the recruitment process, reduce inequality in conditions of service and facilitate the career progression of United Nations staff members. Реформа обеспечит дальнейшее повышение транспарентности в процессе набора персонала и сокращение неравенства в условиях службы и облегчит служебный рост сотрудников Организации Объединенных Наций.
Improved conditions of service and work life policies had improved the organization's ability to attract and retain competent staff, particularly in difficult duty stations. Улучшение условий службы и политика, регулирующая служебный рост, расширили возможности организации в плане привлечения и сохранения на службе компетентного персонала, прежде всего в местах с трудными условиями службы.
For example, the Health Services Act (Official Gazette 9/92, 13/93, 9/96) stipulates that public health service has to be organized in such a way as to guarantee medical aid to all citizens of Slovenia at all times (art. 6). Например, Закон о медицинском обслуживании ("Служебный вестник", 9/92, 13/93, 9/96) устанавливает, что государственное медицинское обслуживание должно быть организовано таким образом, чтобы гарантировать оказание медицинской помощи всем гражданам Словении в любое время (статья 6).
Also requests the Secretariat to take the appropriate steps to record, in a dignified and yet simple manner in a public area of the United Nations Headquarters, the names of those who have given their lives in the service of United Nations peace-keeping operations; просит также Секретариат предпринять соответствующие шаги для того, чтобы достойно, но просто увековечить в одном из общественных мест в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций имена тех, кто отдал свою жизнь, выполняя служебный долг в составе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира;
To receive the Global War on Terrorism Service Medal, a military service member must have served on active duty during a designated anti-terrorism operation for a minimum 30 consecutive or 60 non-consecutive days. Для получения медали за участие в глобальной войне с терроризмом военнослужащий должен исполнять служебный долг в хотя бы одной из назначенных антитеррористических операций в течение 30 дней подряд или 60 непоследовательных дней.
(c) To repel group or armed attacks on establishments of importance or under guard, citizens' homes, premises and buildings of State or public bodies, enterprises, institutions and repel attacks on military or service details of Internal Affairs Organs; с) для отражения группового или вооруженного нападения на важные и охраняемые объекты, жилые помещения граждан, помещения и здания государственных и общественных органов, предприятий, учреждений, организаций, отражения нападений на войсковой или служебный наряд органов внутренних дел;
Service handler that implements ICMP-like requests such as ping and buffer status. Служебный обработчик, который реализует ICMP - запросы, такие как пинг и состояние буфера.
Service passports are issued to government officials other than diplomats working at embassies or trade representative offices. Служебный паспорт выдается государственным служащим, помимо дипломатов, работающих в посольствах или торговых представительствах.
He enlisted in the Royal Army Service Corps in 1915 and served on the Greco-Bulgarian front. В 1915 он поступил на службу в служебный корпус Королевской Армии и служил на греко-болгарском фронте.
Service subway 2 7, District Four. Служебный туннель 27, район 4.
Service elevator 3, where does it come out? Третий служебный лифт... там он вышел?
Service at the back, side goes to the street past the shops front is the best. Служебный позади здания, боковой выходит на улицу за магазинами... но лучше всех - центральный.
Renovation work has not started on the 42nd and 48th Street entrances to the Service Drive owing to permit issues with the host city. З. Ремонтные работы на въездах на служебный проезд, расположенных на 42-й и 48-й улицах, начаты не были ввиду возникновения проблем с разрешениями с городом пребывания.
Newly widowed, Yvonne decided to "take her husband's place in the Armed Forces" and she joined the WAAF as an administrator in November 1941 (Service No 2027172). После гибели мужа Ивонн решила занять его место в Вооружённых силах, вступив в Женские вспомогательные воздушные силы (англ. Women's Auxillary Air Force) на место администратора в ноябре 1941 года (служебный Nº 2027172).
The most important of these are the Disciplinary Statute, the Statute of the Service, and the Statute on the Use of Force. Наиболее важными из них являются Дисциплинарный устав, Служебный устав и Боевой устав.
a Work at the 42nd Street and 48th Street entrances to the Service Drive might be delayed into 2015. а Работы на въездах на служебный проезд на 42-й и 48-й улицах могут быть перенесены на 2015 год.
At present the Russian Segment of the ISS operates in the following configuration: Functional Cargo Block Zarya, Service Module Zvezda, Docking Module/Compartment Pirs, manned space vehicles Soyuz TMA-11 and Soyuz TMA-12. Соловьев. В настоящее время в составе Российского сегмента МКС функционируют: грузовой блок "Заря", служебный модуль "Звезда", стыковочный отсек-модуль "Пирс", пилотируемые корабли "Союз ТМА-11" и "Союз ТМА-12".
"Service disconnect" is the device for deactivation of an electrical circuit when conducting checks and services of the RESS, fuel cell stack, etc. 3.47 "служебный разъединитель" - устройство, служащее для размыкания электрической цепи при проведении проверок и обслуживания ПЭАС, батареи топливных элементов и т.д.;
There's a service elevator by the office. Служебный лифт у кабинета.
They'll use the service elevator. Они используют служебный лифт.
They flew me down on the service jet. Они выдали мне служебный самолет.
I took the service entrance. Мы зашли через служебный вход.
There's an old service tunnel. Там есть старый служебный тоннель.
It was my father's, his service revolver. Это служебный револьвер моего отца.
You can sneak out through the service elevator. Можно ускользнуть через служебный лифт.