Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавая

Примеры в контексте "Selling - Продавая"

Примеры: Selling - Продавая
Jim is happy here, selling paper at Dunder Mifflin? Джим счастлив тут, продавая бумагу в Дандер Миффлин?
I'm going to work weekends with Mom selling real estate, and she's going to give me a piece of the action. Я собираюсь работать в выходные, продавая с мамой недвижимость и она сказала, что мне достанется небольшая доля от сделки.
Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short-term interest rates? Должны ли правительства пытаться увеличить скорость денежного обращения, продавая облигации, тем самым повышая краткосрочные процентные ставки?
The credit crunch in the banking system is becoming more severe as banks deleverage by selling assets and rationing credit, exacerbating the downturn. Кредитный кризис в банковской системе становится все более серьезным, по мере того как банки проводят делеверидж, продавая активы и лимитируя кредиты, тем самым усугубляя спад.
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами.
Gets his boys to inflate the price By selling it over the phone, Его парни раздувают цену, продавая их по телефону.
How can you live by selling this stuff? И как вам удаётся зарабатывать на жизнь, продавая эту рухлядь?
Most of the catadores work independently, picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices. Большинство катадоров работают на себя, собирая мусор с улиц и продавая его на свалку по очень низким ценам.
Mr Bardes and your husband ran a business selling equipment for boxing and martial arts Месье Барде и ваш муж вели бизнес продавая экипировку для бокса и единоборств.
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. Что более важно, он зарабатывает деньги, продавая купоны для пополнения мобильных телефонов, для предоплаченных подписок.
Adolescent boys who work in the informal sector, selling cigarettes or gum or lottery tickets, are a particular target. Сильнее других достается мальчикам-подросткам, которые работают в неорганизованном секторе, продавая сигареты, жевательную резинку или лотерейные билеты.
In Mekelle, she was leading a marginal life selling "sewa", the local beer, in trying to raise her two children. В Мэкэле она жила бедно, продавая "сева" - местное пиво, - пытаясь воспитать двоих детей.
Child workers could be as young as boys 3 or 4 years old selling chewing gum in the street. Дети могут начинать трудиться в возрасте всего лишь трех или четырех лет, продавая, например, жевательную резинку на улицах.
Refugee women, like their Guinean counterparts, were often involved in small-scale commercial activities, such as selling fish, as a means of generating income. Беженцы-женщины, как и их гвинейские сестры, зачастую занимаются мелкой коммерческой деятельностью, продавая, например, рыбу в качестве средства получения дохода.
So... you can really make that much money by selling fakes? Неужели, продавая подделки, можно заработать столько денег?
Why risk selling a fake now? Зачем рисковать, продавая сейчас подделку?
Because I didn't come to America to work for your mom's brother selling furniture for the rest of my life. Потому что я приехал в Америку работать не на брата вашей мамы продавая мебель всю оставшуюся часть моей жизни.
Did Carnegie win friends and influence people by selling weapons to the Molina Cartel? Карнеги заводил друзей и влиял на людей, продавая оружие в картель Молина?
My dear, I'm run off my feet selling tickets to the ball. Милочка, да я уже с ног сбилась, продавая билеты на бал.
Sometimes all the inhabitants of a village would club together, selling their property so that two or three villagers could leave. Иногда целая деревня собирает деньги, продавая все свое достояние, чтобы позволить двум или трем ее жителям уехать.
selling or bartering our goods at each. "продавая или обменивая наш товар"
He's getting rich selling us the same intel he stole from Jay, and we're protecting him. Он богатеет, продавая нам ту же информацию, что он украл у Джея, а мы его защищаем.
In March 2012, the exchange rate plunged further and the Central Bank was reported to have intervened by selling dollars to stabilize the exchange rate. В марте 2012 года курс упал еще больше и, как сообщалось, в целях стабилизации обменного курса Центральный банк провел интервенцию, продавая доллары.
She did everything she could to stay off the streets, including selling herself, and that's where she was last night. Она сделала все, что могла чтобы выжить на улицах, в том числе продавая себя, что она и делала прошлой ночью.
Grifting people by selling them grifting lessons? Разводить людей, продавая им уроки развода.