Jim is happy here, selling paper at Dunder Mifflin? |
Джим счастлив тут, продавая бумагу в Дандер Миффлин? |
I'm going to work weekends with Mom selling real estate, and she's going to give me a piece of the action. |
Я собираюсь работать в выходные, продавая с мамой недвижимость и она сказала, что мне достанется небольшая доля от сделки. |
Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short-term interest rates? |
Должны ли правительства пытаться увеличить скорость денежного обращения, продавая облигации, тем самым повышая краткосрочные процентные ставки? |
The credit crunch in the banking system is becoming more severe as banks deleverage by selling assets and rationing credit, exacerbating the downturn. |
Кредитный кризис в банковской системе становится все более серьезным, по мере того как банки проводят делеверидж, продавая активы и лимитируя кредиты, тем самым усугубляя спад. |
Even the canoes become variety stores where ladies paddle from house to house, selling anything from toothpaste to fresh fruits. |
Даже каноэ превратились в плавучие магазины, на которых от дома к дому перемещаются женщины, продавая всё, начиная от зубной пасты и заканчивая свежими фруктами. |
Gets his boys to inflate the price By selling it over the phone, |
Его парни раздувают цену, продавая их по телефону. |
How can you live by selling this stuff? |
И как вам удаётся зарабатывать на жизнь, продавая эту рухлядь? |
Most of the catadores work independently, picking waste from the streets and selling to junk yards at very low prices. |
Большинство катадоров работают на себя, собирая мусор с улиц и продавая его на свалку по очень низким ценам. |
Mr Bardes and your husband ran a business selling equipment for boxing and martial arts |
Месье Барде и ваш муж вели бизнес продавая экипировку для бокса и единоборств. |
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. |
Что более важно, он зарабатывает деньги, продавая купоны для пополнения мобильных телефонов, для предоплаченных подписок. |
Adolescent boys who work in the informal sector, selling cigarettes or gum or lottery tickets, are a particular target. |
Сильнее других достается мальчикам-подросткам, которые работают в неорганизованном секторе, продавая сигареты, жевательную резинку или лотерейные билеты. |
In Mekelle, she was leading a marginal life selling "sewa", the local beer, in trying to raise her two children. |
В Мэкэле она жила бедно, продавая "сева" - местное пиво, - пытаясь воспитать двоих детей. |
Child workers could be as young as boys 3 or 4 years old selling chewing gum in the street. |
Дети могут начинать трудиться в возрасте всего лишь трех или четырех лет, продавая, например, жевательную резинку на улицах. |
Refugee women, like their Guinean counterparts, were often involved in small-scale commercial activities, such as selling fish, as a means of generating income. |
Беженцы-женщины, как и их гвинейские сестры, зачастую занимаются мелкой коммерческой деятельностью, продавая, например, рыбу в качестве средства получения дохода. |
So... you can really make that much money by selling fakes? |
Неужели, продавая подделки, можно заработать столько денег? |
Why risk selling a fake now? |
Зачем рисковать, продавая сейчас подделку? |
Because I didn't come to America to work for your mom's brother selling furniture for the rest of my life. |
Потому что я приехал в Америку работать не на брата вашей мамы продавая мебель всю оставшуюся часть моей жизни. |
Did Carnegie win friends and influence people by selling weapons to the Molina Cartel? |
Карнеги заводил друзей и влиял на людей, продавая оружие в картель Молина? |
My dear, I'm run off my feet selling tickets to the ball. |
Милочка, да я уже с ног сбилась, продавая билеты на бал. |
Sometimes all the inhabitants of a village would club together, selling their property so that two or three villagers could leave. |
Иногда целая деревня собирает деньги, продавая все свое достояние, чтобы позволить двум или трем ее жителям уехать. |
selling or bartering our goods at each. |
"продавая или обменивая наш товар" |
He's getting rich selling us the same intel he stole from Jay, and we're protecting him. |
Он богатеет, продавая нам ту же информацию, что он украл у Джея, а мы его защищаем. |
In March 2012, the exchange rate plunged further and the Central Bank was reported to have intervened by selling dollars to stabilize the exchange rate. |
В марте 2012 года курс упал еще больше и, как сообщалось, в целях стабилизации обменного курса Центральный банк провел интервенцию, продавая доллары. |
She did everything she could to stay off the streets, including selling herself, and that's where she was last night. |
Она сделала все, что могла чтобы выжить на улицах, в том числе продавая себя, что она и делала прошлой ночью. |
Grifting people by selling them grifting lessons? |
Разводить людей, продавая им уроки развода. |