Английский - русский
Перевод слова Selling
Вариант перевода Продавая

Примеры в контексте "Selling - Продавая"

Примеры: Selling - Продавая
From a young age, he survived by selling magazines in the street. В детстве зарабатывал на жизнь, продавая на улицах газеты.
One of my uncles earns a packet selling magazines like that in his shop. Мой дядя хорошо зарабатывает, продавая такие журналы в своем магазине.
Your son supported himself for the last two years by selling drugs. Твой сын поддерживал сам себя последние два года, продавая наркотики.
You know, selling bras exclusively to women we're really only utilizing 50 percent of the market. Продавая бюстгалтеры исключительно для женщин мы используем лишь 50% рынка.
And then I tried to claw my way back by selling unnecessary procedures... Потом я с нова попытался выгрести наверх, продавая ненужные услуги...
He worked in that park for 30 years selling' pretzels. Он работал в этом парке 30 лет, продавая крендели.
I got here by selling windows to customers. Я достиг этого, продавая клиентам окна.
Well, she might have got it selling drugs at the club. Она могла заработать их, продавая наркотики в клубе.
Better that than ruin your life selling yourself! Лучше, чем дать тебе разрушить свою жизнь, продавая себя!
James Memusi, an accountant, grows mushrooms in a spare bedroom, selling them to nearby hotels and supermarkets. Джеймс Мемуси, бухгалтер, выращивает грибы в свободной спальне, продавая их в ближайшие отели и супермаркеты.
By selling cloth and buying wine, Great Britain obtains more of both, as does Portugal. Продавая ткань и покупая вино, Великобритания получает больше обоих товаров, также как и Португалия.
Premiums can be offset by simultaneously selling and buying currency options. Премию можно компенсировать, одновременно покупая и продавая валютные опционы.
National Committees contribute up to one third of the UNICEF global budget by raising funds and selling greeting cards and other products. Национальные комитеты обеспечивают вплоть до одной трети всех поступлений в глобальный бюджет ЮНИСЕФ, мобилизуя средства и продавая открытки и другие товары.
He earns his living by selling heroin to schoolchildren. Он зарабатывает, продавая героин школьникам.
Because I thought that Chelsea was being impulsive in selling our family's plantation. Поскольку я думала, что Челси слишком торопится, продавая нашу фамильную плантацию.
We're just a couple of rogue agents trying to make a quick buck by selling it back to Citadel. Мы просо пара нечестных агентов, пытающихся быстро подзаработать, продавая ее обратно Цитадели.
We can make money selling Bobby Cobb official penny cans. Мы можем заработать, продавая банки Бобби Кобба.
Her father went round in the country selling mugs. Ее отец был арестован в провинции, продавая кружки.
This is your penance for scamming Sketchy into selling steroids. Ты обманул Скетчи, продавая стероиды.
She now makes a handsome living selling secrets, mostly of a technological nature. Сейчас она прекрасно живет, продавая секреты, по большей части технологические.
And you can earn a bit of money for yourselves by selling this to real people. И вы можете заработать немного денег, продавая этот журнал.
The gossip is that you make your profits selling ill-gotten cargo stolen by the pirates of Providence Island. Слухи о том, что вы получаете выгоду, продавая нечестно нажитые товары, украденные пиратами Острова Провиденсия.
Selling yourself, selling the ticket, selling the friendship. Продавая себя, продавая билет, продавая дружбу.
Many children have sought odd jobs and dropped out of school to support the family, including selling gum and candy, washing car windows and selling newspapers. Многие дети ищут случайные заработки и бросают школы, с тем чтобы поддерживать свою семью, среди прочего, продавая жевательную резинку и конфеты, занимаясь мойкой окон машин и продавая газеты.
So you could feel good about selling it. Так что вы могли чувствовать себя уверенно, продавая эту рыбу.