| I understand you solicited to sell narcotics. | Вы подстрекали к продаже наркотиков. |
| I'm getting the boat ready to sell. | Я готовлю лодку к продаже. |
| Got everything ready for us to sell right away? | Все готово к немедленной продаже? |
| No offer to sell any security is made by this website. | Данный сайт не содержит предложений по продаже ценных бумаг. |
| Everything he did was to drive chandler under and get him to sell that land. | Он делал всё для того чтобы подвести Чаленджера к продаже этой земли ему. |
| We sell a wide range of curtain fabrics, made by Polish producers and imported. | В продаже имеется широкая гамма материалов для штор польского и зарубежного производства. |
| It is in the same way considered a sell signal when the market closes below the moving average. | Аналогично, сигналом к продаже считается закрытие рынка ниже линии скользящего среднего значения. |
| The key to success of any investment property in Bulgaria is of course when you come to sell it. | Залогом успеха любого инвестиционного имущества в Болгарии, конечно, находится в продаже. |
| For example, efforts are being made to sell or redeploy the army-style kitchens. | Например, предпринимаются усилия по продаже армейских кухонь или по их использованию в других точках. |
| NARCO has provided income generating activity for small scale farmers to sell their cattle to the ranches. | НОСХ обеспечило деятельность по извлечению прибыли для мелких фермеров, которая заключается в продаже рогатого скота скотоводческим фермам. |
| These are misprints that we can't sell. | Это - просто бракованные экземпляры, непригодные к продаже. |
| Having said that, we'd like a commitment from you to enter into a good-faith negotiation with the intention to sell to Mr. Cuban. | При этом нам необходимо ваше обязательство начать справедливые переговоры по продаже мистеру Кьюбану. |
| Some traders prefer to see the moving average line actually change direction before accepting it as a buy or sell signal. | Прежде чем принимать решение о покупке или продаже, нНекоторые трейдеры предпочитают дожидаться изменения направления движения линии скользящего среднего значения. |
| After thwarting Fei's plan to sell the rifles to the pirates, Dragon has a conversation with the Admiral's daughter, Winnie. | Сорвав план Ятфэя по продаже оружия, Юлун разговаривает с дочерью адмирала Винни. |
| The footage shows the gate opened by an Indian employee of Mr. Vaya who tells the trader to come back the following week to sell gold. | Дверь открыл индиец, сотрудник г-на Вайи, который предложил торговцу обратиться по вопросу о продаже золота на следующей неделе. |
| They have set up their own company to sell recyclable waste material and provide daily care and health cover to their members. | Они создали собственную компанию по продаже возвратных отходов и предоставляют своим членам услуги по уходу и оказанию медицинской помощи. |
| Abu Middein stated that 22 land dealers were currently under investigation for forging papers and impersonating others to sell land to settlers. | Абу Медин сообщил, что в настоящее время ведется расследование в отношении 22 посредников по продаже земли, которых подозревают в том, что они подделывают документы и выдают себя за других, чтобы продать землю поселенцам. |
| An instruction given to a dealer to buy or sell at the best rate that is currently available in the market. | Указание, даваемое дилером, о продаже или о покупке по самому лучшему курсу, который имеется в настоящее время на рынке. |
| This website and the material on it has been prepared solely for information purposes, and is not an offer to sell or a solicitation of an offer to buy or sell any security, product, service or investment. | Этот сайт и материал на нём подготовлен исключительно в целях информирования и не является предложением или побуждением к покупке или продаже каких-либо ценных бумаг, продукции, услуг или вложений. |
| Uzbeks experience no problems in obtaining the 20 basic medicines within one hour's drive or walk because private pharmacies are obliged to sell the 20 basic medicines. | Что же касается вопроса о возможности приобрести 20 основных лекарственных средств в пределах часа езды или ходьбы, то в Республике Узбекистан такой проблемы не существует, поскольку ее решают аптечные учреждения частной формы собственности, в обязанность которых входит иметь «основную двадцатку» в продаже. |
| On 24 December 2008, club owner Pramod Mittal announced he had signed a preliminary contract with a local investor to sell the club. | 24 декабря 2008 года индийский бизнесмен и владелец клуба Митал объявили о подписании предварительного соглашения с местным инвестором по продаже клуба. |
| In August 2008, Mesa Air Group stated that it intended to sell all of its shares in Kunpeng to its partner Shenzhen Airlines. | В августе 2008 года руководство Mesa Air Group сообщило о планируемой продаже собственного пакета акций Kungpeng Airlines своему партнёру Shenzhen Airlines. |
| However none of the information at this site should be interpreted as an offer to sell securities or as investment advice of any kind. | При этом представленная информация не должна рассматриваться в качестве предложения по продаже ценных бумаг или как рекомендация по инвестированию в ценные бумаги. |
| Yamauchi negotiated a license with Magnavox to sell its game console, the Magnavox Odyssey. | Одно время Хироси даже вёл переговоры с Magnavox о продаже лицензии на производство их игровой консоли Magnavox Odyssey. |
| Izzy just cut a deal for Rojas... to sell the tank for 275000. | Иззи только что пришел к соглашению с Рохасом... о продаже контейнера за 275000. |