I understand you solicited to sell narcotics. |
Вы подстрекали к продаже наркотиков. |
I'm getting the boat ready to sell. |
Я готовлю лодку к продаже. |
Got everything ready for us to sell right away? |
Все готово к немедленной продаже? |
No offer to sell any security is made by this website. |
Данный сайт не содержит предложений по продаже ценных бумаг. |
Everything he did was to drive chandler under and get him to sell that land. |
Он делал всё для того чтобы подвести Чаленджера к продаже этой земли ему. |
We sell a wide range of curtain fabrics, made by Polish producers and imported. |
В продаже имеется широкая гамма материалов для штор польского и зарубежного производства. |
It is in the same way considered a sell signal when the market closes below the moving average. |
Аналогично, сигналом к продаже считается закрытие рынка ниже линии скользящего среднего значения. |
The key to success of any investment property in Bulgaria is of course when you come to sell it. |
Залогом успеха любого инвестиционного имущества в Болгарии, конечно, находится в продаже. |
For example, efforts are being made to sell or redeploy the army-style kitchens. |
Например, предпринимаются усилия по продаже армейских кухонь или по их использованию в других точках. |
NARCO has provided income generating activity for small scale farmers to sell their cattle to the ranches. |
НОСХ обеспечило деятельность по извлечению прибыли для мелких фермеров, которая заключается в продаже рогатого скота скотоводческим фермам. |
These are misprints that we can't sell. |
Это - просто бракованные экземпляры, непригодные к продаже. |
Having said that, we'd like a commitment from you to enter into a good-faith negotiation with the intention to sell to Mr. Cuban. |
При этом нам необходимо ваше обязательство начать справедливые переговоры по продаже мистеру Кьюбану. |
Some traders prefer to see the moving average line actually change direction before accepting it as a buy or sell signal. |
Прежде чем принимать решение о покупке или продаже, нНекоторые трейдеры предпочитают дожидаться изменения направления движения линии скользящего среднего значения. |
After thwarting Fei's plan to sell the rifles to the pirates, Dragon has a conversation with the Admiral's daughter, Winnie. |
Сорвав план Ятфэя по продаже оружия, Юлун разговаривает с дочерью адмирала Винни. |
The footage shows the gate opened by an Indian employee of Mr. Vaya who tells the trader to come back the following week to sell gold. |
Дверь открыл индиец, сотрудник г-на Вайи, который предложил торговцу обратиться по вопросу о продаже золота на следующей неделе. |
They have set up their own company to sell recyclable waste material and provide daily care and health cover to their members. |
Они создали собственную компанию по продаже возвратных отходов и предоставляют своим членам услуги по уходу и оказанию медицинской помощи. |
Abu Middein stated that 22 land dealers were currently under investigation for forging papers and impersonating others to sell land to settlers. |
Абу Медин сообщил, что в настоящее время ведется расследование в отношении 22 посредников по продаже земли, которых подозревают в том, что они подделывают документы и выдают себя за других, чтобы продать землю поселенцам. |
An instruction given to a dealer to buy or sell at the best rate that is currently available in the market. |
Указание, даваемое дилером, о продаже или о покупке по самому лучшему курсу, который имеется в настоящее время на рынке. |
This website and the material on it has been prepared solely for information purposes, and is not an offer to sell or a solicitation of an offer to buy or sell any security, product, service or investment. |
Этот сайт и материал на нём подготовлен исключительно в целях информирования и не является предложением или побуждением к покупке или продаже каких-либо ценных бумаг, продукции, услуг или вложений. |
Uzbeks experience no problems in obtaining the 20 basic medicines within one hour's drive or walk because private pharmacies are obliged to sell the 20 basic medicines. |
Что же касается вопроса о возможности приобрести 20 основных лекарственных средств в пределах часа езды или ходьбы, то в Республике Узбекистан такой проблемы не существует, поскольку ее решают аптечные учреждения частной формы собственности, в обязанность которых входит иметь «основную двадцатку» в продаже. |
On 24 December 2008, club owner Pramod Mittal announced he had signed a preliminary contract with a local investor to sell the club. |
24 декабря 2008 года индийский бизнесмен и владелец клуба Митал объявили о подписании предварительного соглашения с местным инвестором по продаже клуба. |
In August 2008, Mesa Air Group stated that it intended to sell all of its shares in Kunpeng to its partner Shenzhen Airlines. |
В августе 2008 года руководство Mesa Air Group сообщило о планируемой продаже собственного пакета акций Kungpeng Airlines своему партнёру Shenzhen Airlines. |
However none of the information at this site should be interpreted as an offer to sell securities or as investment advice of any kind. |
При этом представленная информация не должна рассматриваться в качестве предложения по продаже ценных бумаг или как рекомендация по инвестированию в ценные бумаги. |
Yamauchi negotiated a license with Magnavox to sell its game console, the Magnavox Odyssey. |
Одно время Хироси даже вёл переговоры с Magnavox о продаже лицензии на производство их игровой консоли Magnavox Odyssey. |
Izzy just cut a deal for Rojas... to sell the tank for 275000. |
Иззи только что пришел к соглашению с Рохасом... о продаже контейнера за 275000. |