Примеры в контексте "Seeking - Ищет"

Примеры: Seeking - Ищет
On the issue of protection of prisoners, he said that those seeking protection from the general prison population or those who had been identified as posing a threat were separated immediately. По вопросу о защите заключенных оратор говорит, что те из них, кто ищет защиты от других заключенных или был определен как источник угрозы, сразу размещаются отдельно.
The following diagram shows that overt unemployment principally affects the population group aged 15-19, and particularly women in that age group, since, while approximately 14% of the juvenile population is actively seeking employment, the corresponding figure for women is 22.1%. Следующая диаграмма показывает, что явная безработица затрагивает в большей степени население в возрасте 15-19 лет, и в частности женщин этой возрастной категории, поскольку 14% молодого населения активно ищет работу, а среди женщин этот показатель достигает 22,1%.
The fact that he is back with us today, at a time when the Conference is actively seeking a basis on which it can get down to its substantive work, testifies to the continuing interest which his Government takes in our Conference. Его присутствие вновь среди нас сегодня, когда Конференция активно ищет те основы, которые позволят ей включиться в работу по существу, свидетельствует о том, что его правительство неизменно питает интерес к нашей Конференции.
It has thus been able to employ a part-time administrator and is now actively seeking to expand its contact with widows and women's groups in Africa, South and South East Asia, and East Asia. МПВ смогла принять на работу на неполный рабочий день администратора и в настоящее время активно ищет возможности для расширения контактов с группами вдов и женщин в Африке, Южной и Юго-Восточной Азии и Восточной Азии.
The results achieved under the education sector programme need to be sustained while UNDP is seeking an exit strategy from the area, which does not fall within its corporate comparative advantage. Необходимо сохранить результаты, достигнутые в рамках программы в области образования, особенно сейчас, когда ПРООН ищет пути сворачивания своей деятельности в этой области, которая не входит в число ее корпоративных преимуществ.
The Group of Twenty had taken the lead in redefining that system, while the United Nations was still seeking its role as the legitimate voice of all nations on an equal footing. Инициативу по пересмотру этой системы взяла на себя Группа двадцати, в то время как Организация Объединенных Наций все еще ищет свое место в качестве законного голоса всех стран на равной основе.
State employment policy and measures adopted to ensure that everyone wanting to work or seeking work finds employment are underpinned by principles such as: Государственная политика в области занятости населения и меры, принимаемые в целях обеспечения работой всех тех, кто готов приступить к работе и ищет работу, основаны на принципах:
Man: All right, folks, this is the part of the evening that always tugs at my recently scraped-out heartstrings... where we offer a helping hand to one deserving student who's seeking a career in the law. Ладно, друзья, это часть вечера, которая всегда трогает меня до недавно появившейся души где мы предлагаем помощь одному способному студенту кто ищет работу в законодательстве
On the question of treaty body reporting, the delegation clarified that there was no political obstacle to the preparation of reports, but rather that it consumed a considerable effort, and South Africa was seeking ways to optimize the preparation of such reports. По вопросу о представлении докладов договорным органам делегация пояснила, что никаких политических препятствий для подготовки докладов не существует, но эта процедура требует значительных усилий, и Южная Африка ищет способы оптимизировать процесс подготовки таких докладов.
Well, when Ryan was 17, his father was killed, and Ryan, ever the detective, tracked down the perpetrator and murdered him, and he's been seeking redemption ever since, which is probably why he's so fixated on me. итак, когда райану было 17, его отец был убит, и Райан, всегда детектив, он выследил преступника и убил его, и с тех пор он ищет искупление, и скорее всего это причина, почему он так зациклен на мне.
"Little Dragon Seeking Its Path" "Маленький Дракон Ищет Свой Путь".
Seeking a way and straying from the way, Путь ищет и сбивается с пути,
The Dragon Set Movement No. Four "Little Dragon Seeking Its Path". Дракон Делает Движение Номер 4 "Маленький Дракон Ищет Свой Путь".
World-class Caltech physicist seeking girlfriend. Физик мирового класса из Калифорнийского университета ищет девушку.
The Panel is seeking to confirm this information. Группа ищет подтверждение этой информации.
She is seeking my advice. Она ищет моего совета.
Maybe it's something like attention seeking? Может, она ищет внимания?
Not a fortune is it seeking... Он счастия не ищет...
The Chief of Police is seeking you. Начальник полиции ищет тебя.
They're actively seeking them out. Эрудиция ищет их повсюду...
He'd be seeking his own comfort. Он ищет собственного удобства.
The president's seeking counsel from pastor jennings? Президент ищет совета пастора?
This affirmation seeking behavior is what motivates him. Он постоянно ищет подтверждения.
OB-GYN seeking new patients. "Миниатюрная, молодая врач-акушер ищет новых пациентов."
Spielberg had previously rejected this as too ethereal, but then devised a father-son story and decided that "The Grail that everybody seeks could be a metaphor for a son seeking reconciliation with a father and a father seeking reconciliation with a son." Спилберг ранее отвергли как слишком неземной, но затем разработали отец и сын рассказ и решил, что "Грааль, который все ищут может быть метафорой для сына за примирение с отцом, а отец ищет примирения с сыном."