| Regular monitoring has improved the Office's understanding of the kind of information that is being sought and who is seeking it. | Такой постоянный мониторинг позволил Управлению лучше понять, какая информация пользуется спросом и кто ее ищет. |
| Workplace conflicts often festered and then suddenly erupted: he was seeking better ways of preventing and responding to such occurrences. | Конфликты на рабочем месте имеют тенденцию накапливаться, а затем неожиданно проявляться; оратор ищет лучшие способы предотвращения таких случаев и принятия ответных мер. |
| WMM Serbia is seeking funding for the implementation of those proposals. | Отделение ВДМ в Сербии ищет источники финансирования для осуществления этих предложений. |
| Even so, the Government was constantly seeking ways of improving and deserved support. | При всем при том правительство постоянно ищет пути совершенствования своей работы и заслуживает поддержки. |
| That it should also be accessible to those already employed or seeking employment. | Эта система должна быть доступной для тех, кто уже работает или ищет работу. |
| Both active and abandoned mines have methane emissions, and Romania is actively seeking partners to develop projects. | Выбросы метана имеют место как на действующих, так и заброшенных шахтах, и Румыния в настоящее время активно ищет партнеров для разработки проектов. |
| Police are seeking any leads that can help them identify the 18 faceless victims of the bay harbor butcher. | Полиция ищет любые зацепки, которые позволят им опознать 18 жертв мясника из Бей Харбор. |
| We've spoken with the Iraqis, seeking a diplomatic solution. | Мы на связи с иракским правительством, и президент ищет дипломатическое решение. |
| He who is truly happy... would no longer be seeking. | Тот, кто по-настоящему счастлив, уже ничего не ищет. |
| You asked me once if Sir Malcolm knew what he was seeking. | Однажды вы спросили меня, знает ли сэр Малкольм, что ищет. |
| If Windom Earle is seeking access to that, it is imperative that we find our way in before he does. | И если Уиндом Эрл ищет его, мы просто обязаны найти туда дорогу раньше, чем это сделает он. |
| Our huntswoman is seeking a new drug for her seers. | Наша охотница ищет новый препарат для ее провидцев |
| Had I been the soul she was seeking, I'd have approached her. | Если бы я был той душой, что она ищет, я бы приблизился к ней. |
| "Man seeking man for a night of casual fun." | "Мужчина ищет мужчину для ночи непринуждённого веселья". |
| As the economically active population increases, the formal economy is unable to absorb all those seeking work, especially in the developing world. | По мере увеличения численности экономически активного населения формальная экономика не в состоянии поглотить всех тех, кто ищет работу, особенно в развивающихся странах. |
| Kuwait was seeking solutions through investment in refineries and partnerships in Asia and America to meet the future needs of the global market. | Кувейт ищет решения, вкладывая средства в нефтеперерабатывающие предприятия и устанавливая партнерские отношения в Азии и Америке, с тем чтобы обеспечить удовлетворение будущих потребностей глобального рынка. |
| To promote livelihood strategies, UNHCR has been building networks and seeking partnerships in order to expand livelihood opportunities, notably in relation to youth employment and microcredit schemes. | Для поощрения стратегий обеспечения средств к существования УВКБ создает сети и ищет партнеров в целях расширения возможностей заработка, в частности, применительно к обеспечению занятости молодежи и кредитным механизмам. |
| The Panel is seeking information on the identities of the consignors. | Группа ищет идентифицирующие данные о грузоотправителях. |
| I am but a simple Irishman seeking his fortune in the new world, Mr. Durant. | Я просто ирландец, который ищет свою удачу в этом новом мире, мистер Дюрант. |
| This is a group seeking inner growth through direct experience. | Эта группа ищет возможности внутреннего роста через непосредственный жизненный опыт. |
| It is suitable for boaters, athletes and guests seeking an active vacation combined with a health & wellness programme. | Он подходит для яхтсменов, спортсменов и тех, кто ищет активный отдых в сочетании с оздоровительными программами. |
| Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area. | Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе. |
| Those seeking eternal salvation can follow the word of the Ori. | Те, кто ищет внутреннего спасения, может следовать слову Орай. |
| For those... seeking answers in the wake of tragedy or doubt. | Для тех... кто ищет ответы в результате трагедии или сомнений. |
| We laugh at people for seeking romance. | Мы смеемся над теми, кто ищет романтики. |