Английский - русский
Перевод слова Seeking
Вариант перевода Добиваться

Примеры в контексте "Seeking - Добиваться"

Примеры: Seeking - Добиваться
Committed to seeking a safer world for all, we also all share the objective of nuclear security. Будучи привержены тому, чтобы добиваться создания более безопасного мира для всех, мы также разделяем цели обеспечения физической ядерной безопасности.
It provides the opportunity for seeking redress for issues that have not been addressed at the national level. Это дает возможность добиваться в судебном порядке справедливости в вопросах, которые остаются без внимания на национальном уровне.
Social and economic factors, such as dependency on the income of her partner, may also prevent a woman from seeking justice. Мешать женщинам добиваться правосудия могут также социальные и экономические факторы, такие как зависимость от доходов своего партнера.
He also noted, however, that size often did not deter smaller groups or territories from seeking independence. Вместе с тем он отметил, что размеры часто не мешают более мелким группам и территориям добиваться независимости.
The administration will continue seeking congressional funding support for the enterprise. Администрация будет и далее добиваться финансовой поддержки Конгресса для этого комплекса.
Fear and lack of confidence in the courts also act as deterrents to seeking redress. Опасения и недоверие к судам также играют роль в сдерживании намерения добиваться возмещения ущерба.
On 9 October 1997, the State party had provided information on the possibility of seeking compensation. 9 октября 1997 года государство-участник представило информацию о возможности добиваться компенсации.
We will continue to be actively engaged in seeking progress on that matter. Мы будем и впредь активно добиваться прогресса в этом вопросе.
Denmark is therefore seeking to become a member of the Security Council in 2005 and 2006. Поэтому Дания будет добиваться членства в Совете Безопасности в 2005 и 2006 годах.
On April 11, 2005, he announced that he would be seeking election to a full four-year term. 11 апреля 2005 года Хейнеман объявил, что будет добиваться избрания на полный четырёхлетний срок.
Milk, however, considered seeking a position in the California State Assembly. Милк, однако, желал большего, он решил добиваться места в законодательной Ассамблее штата Калифорния.
We will of course be seeking substantial damages from the police service, who brought about this miscarriage of justice. Мы, конечно, будем добиваться солидного возмещения от службы полиции, допустившей эту судебную ошибку.
My delegation will be seeking the support of all countries in favour of that resolution. Моя делегация намерена добиваться поддержки этой резолюции всеми странами.
It is my intention to continue seeking a joint agreement soon. Я намерен продолжать добиваться заключения соглашения в скором времени.
Doubts were expressed whether victims of racial discrimination have effective remedies at their disposal for seeking just and adequate reparation from the competent tribunals. Были выражены сомнения в отношении того, действительно ли лица, подвергающиеся расовой дискриминации, располагают эффективными средствами правовой защиты, позволяющими добиваться справедливого и адекватного возмещения от компетентных судебных инстанций.
It was agreed that such a group could be active in seeking political and financial support for INSTRAW. Была достигнута договоренность о том, что такая группа будет добиваться политической и финансовой поддержки МУНИУЖ.
Most important, the Ivorian parties should remain firm in seeking to solve their disputes through dialogue. Но самое важное, чтобы ивуарийские стороны сохранили решимость добиваться урегулирования своих споров посредством диалога.
The author claims that this judicial interpretation of the Racial Discrimination Act precludes him from seeking remedy via the Australian court system. Петиционер утверждает, что такое судебное толкование положений Закона о расовой дискриминации лишает его возможности добиваться правовой защиты по линии австралийской судебной системы.
The Office of the Prosecutor will remain actively engaged in seeking the arrest of all remaining fugitives. Канцелярия Обвинителя будет по-прежнему активно добиваться ареста всех лиц, все еще скрывающихся от правосудия.
Some traditional religious practices, such as polygamy, also tended to discourage women from seeking justice in court. Добиваться справедливости в судах женщинам мешает также традиционная религиозная практика, и в частности полигамия.
The Special Rapporteur will continue seeking access to Myanmar so as to more fully discharge his mandate. Специальный докладчик будет по-прежнему добиваться возможности посетить Мьянму в целях выполнения своего мандата в более полном объеме.
This, according to the Adviser, showed the importance of seeking the broadest possible local consensus to a constitutional change. Это, по словам юрисконсульта, показало, насколько важно добиваться как можно более широкого консенсуса на местном уровне в отношении конституционных изменений.
The resolution has demonstrated the determination of the United Nations in seeking a political solution to the Liberian question. Принятие этой резолюции является свидетельством решимости Организации Объединенных Наций добиваться урегулирования конфликта в Либерии с помощью политических средств.
In addition, the lack of knowledge of the constitution and the absence of a human rights culture prevented citizens from seeking redress. Кроме того, добиваться защиты от произвола гражданам мешают незнание Конституции и отсутствие культуры прав человека.
The Group would be seeking further clarification on how that omission had affected the compensation packages of the individuals concerned. Группа будет добиваться дальнейших разъяснений того, как это упущение повлияло на размер совокупного вознаграждения указанных лиц.