Английский - русский
Перевод слова Seeing
Вариант перевода Видишь

Примеры в контексте "Seeing - Видишь"

Примеры: Seeing - Видишь
You're not seeing anybody that might need our help, nothing like that? Ты не видишь никого, кто бы нуждался в помощи, ничего такого?
You're seeing that a lot of stuff that's not there. Ты видишь то, чего нет.
Well, what are you seeing, Kate? Ну, а что ты видишь, Кейт?
Are you hearing voices or seeing things that aren't quite real to you? Ты слышишь голоса или видишь кого-то, кто кажется не совсем реальным?
Ever look in a mirror and think you're seeing a whole other world? Каждый раз смотришь в зеркало, и тебе кажется, что ты видишь другой мир?
Katniss, can you tell everyone what you're seeing right now? Китнисс. Расскажи, что ты видишь, всем зрителям?
But now that you won't be seeing it anymore, "но поскольку ты больше её не видишь",
Susie, would you describe for us what you're seeing in the microscope? Сюзи, ты можешь описать, что ты видишь в свой микроскоп?
Ed, if you're seeing this, will you please put us on live? Эд, если ты это видишь, пусти в эфир?
Well, are you, are you seeing anybody? Ну, ты, ты видишь кого-нибудь?
Is it because you're seeing me or is it because of the technology? Все потому, что ты видишь меня или дело в технологиях?
We couldn't really see Cassidy in the surveillance video, so how are you seeing his face? На записях камер наблюдения Кэссиди почти не видно, тогда каким образом его видишь ты?
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking. Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь.
What's so wrong with seeing the potential in somebody and giving them a chance to make something of themselves? Что плохого в том, что, когда видишь в человеке потенциал, дать ему шанс его реализовать?
But it would make sense that you would be seeing him, given, you know, the fact that you and I are... Но предполагаю, что ты видишь его потому что ты знаешь, ну, ты и я...
What do you see that I'm not seeing, Hiroshi? То ты видишь, чего не вижу я, Хироши?
Do you see that angel by the door or am I the only one seeing her? Ты видишь ангела за дверью, или только я одна вижу ее?
So you can calm down for... for when... you're seeing things... 't supposed to be there. Это чтобы успокоиться... когда... ты видишь то... чего... не должно быть.
Okay, so you're seeing the same thing I'm seeing? Ну, ты видишь то же самое, что и я.
Babe, are you not seeing what I'm seeing? Ты видишь, о чем я?
We don't have any idea where she is, or... you're seeing this, right? Мы не имеем понятия, где она или... ты это видишь?
You're not quite sure what you're seeing, but it kind of looks like something. Так довольно сложно понять, что именно видишь, хотя что-то ты все же видишь.
When you see and hear things, sometimes what you're seeing can sway what you hear. Когда ты видишь и слышишь вещи, порой то, что ты видишь может управлять тем, что ты слышишь
I mean, you go from having band practice every day and seeing certain people every day, and then suddenly you're not. Я имею в виду, ты каждый день приходишь с репетиции и каждый день видишь одних и тех же людей, и внезапно ничего этого нет.
What if I were to tell you that you're seeing the world the way it actually is. А что если я скажу тебе, что ты видишь мир именно таким, какой он есть на самом деле?