But you're not seeing the upside of keeping this thing going. |
Но ты не видишь положительной стороны в продолжении нашего дела. |
I'm impressed that you're finally seeing things from my perspective. |
Я впечатлена, что ты, наконец, видишь вещи с моей точки зрения. |
This is the first time you're really seeing me. |
Но сейчас ты впервые видишь меня по-настоящему. |
Don't feel bad about not seeing it. |
Не расстраивайся, что не видишь этого. |
Because you're only seeing part of it. |
Потому что ты видишь только часть. |
No, Paul, you're not seeing what he's going through. |
Нет Пол, ты не видишь через что ему приходится проходить. |
Come on, you're looking, but not seeing. |
Ну давай, ты смотришь, но не видишь. |
I know what you are seeing is real. |
Я знаю, то, что ты видишь - реально. |
This guy that you've been seeing, they did bad things to him. |
Этот человек, которого ты видишь, с ним сотворили что-то нехорошее. |
Kahlan, you are seeing things that aren't there. |
Кэйлен, ты видишь вещи, которых здесь нет. |
You start reading about them in the papers or seeing them on TV. |
Ты читаешь о них в газетах, видишь их по телевизору. |
Imagine you're seeing Alicia skating on the ice rink. |
Представь, что ты видишь Алисию, катающуюся на катке. |
What you're seeing, it isn't real. |
То, что ты видишь нереально. |
Felicity, you seeing something I don't? |
Фелисити, ты видишь то, чего не вижу я? |
So if you just got into this, you must be seeing some pretty strange things. |
Раз ты только недавно стал частью этого, ты, должно быть, видишь кое-какие странные вещи. |
Fortunate for seeing how it's renewed in me, the knight-errantry. |
Счастливец, ибо видишь, как возродилось во мне странствующее рыцарство. |
So you're seeing Cameron now. |
Значит, теперь ты видишь Кэмерон. |
That's probably who you're seeing. |
Наверное, его ты сейчас видишь. |
So, what you're seeing is a continuation of the mocking that followed. |
Так что, как видишь, это продолжение насмешек над произошедшим. |
Or maybe for the first time in your life you're seeing the truth. |
А может быть, в первый раз в своей жизни ты видишь правду. |
I hate that you're seeing me like this. |
Ненавижу, когда ты видишь меня такой. |
What you think you're seeing... it isn't real. |
То, что, по-твоему, ты видишь это не реальность. |
You're seeing this all wrong. |
Ты видишь все в неверном свете. |
Glad you're seeing it my way. |
Рада, что ты видишь это моими глазами. |
This time you're seeing less of me. |
На сей раз, ты видишь меньшую часть меня. |