| Is this your first time seeing the Central Coast, Big Sur? | Ты в первый раз видишь Центральное побережье и Биг-Сур? |
| But none of that acclaim means anything Compared to the joy seeing the sun rise Over your first building. | Но ни одна из тех церемоний награждения не сравнится с той радостью, когда ты видишь восход солнца над твоим первым зданием. |
| Just seeing someone in the office... you don't really get a chance to know them. | Видишь кого-то на работе и всё никак не удаётся узнать его поближе. |
| Wait, how are you seeing my reflection in them? | Подожди, как ты видишь моё отражение в них? |
| Can you describe what you're seeing? | ћожешь рассказать, что ты видишь? |
| You seeing these protestors, Finch? | Ты видишь этих протестующих, Финч? |
| So, seeing your dad so proud of manny | А теперь ты видишь как твой отец гордиться Менни |
| But as you can see for yourself, it seems that seeing you isn't good for him. | Но как ты сама видишь, встречи с тобой вредят ему. |
| I'm fed up of how you're at my back, seeing the worst, like anything new will be a catastrophe. | Мне надоело, что ты все время пилишь меня, все видишь в черном свете, словно любое новшество обернется катастрофой. |
| You must be in a pretty sketchy part of town to be seeing one of those. | Ты, должно быть, находишься не в самом хорошем районе, если видишь один из них. |
| Steve, are you seeing this door? | Стив, ты видишь эту дверь? |
| Can you draw what you're seeing? | Можешь нарисовать то, что видишь? |
| First time seeing dear old dad since you arrived at Storybrooke? | Впервые видишь своего отца, с тех пор как приехал в Сторибрук? |
| Is this your first time seeing someone without a family? | Впервые видишь человека, у которого нет семьи? |
| Are you not seeing me now? | А ты не видишь меня сейчас? |
| Wait, Krummy, you seeing this? | Эй, Крумми, ты видишь это? |
| Are you seeing bright lights or hearing voices? | Ты видишь яркий свет или слышишь голоса? |
| Are you seeing her these days? | Ты ее в эти дни видишь? |
| I don't know... what you're seeing as optimism is, for the first time, I'm just not afraid anymore. | Я не знаю... то, что ты видишь как оптимизм, со мной такое впервые, я просто больше не боюсь. |
| In such a long time, what do you keep seeing? | Оглядываясь назад, что ты видишь? |
| You're seeing him right now? | Ты и сейчас его видишь? Да. |
| You said you were seeing things? | Ты сказал, что видишь некоторые вещи? |
| No, but you're finally seeing That I'm not such a bad guy after all. | Да, но ведь ты наконец-то видишь, что я не такой уж негодяй. |
| You don't believe me? I believe you're seeing things. | Ты мне не веришь? - Я верю, что ты что-то видишь. |
| Are you seeing something I'm not? | Ты видишь что-то, чего не вижу я? |