Sectoral distribution of GDP (percentage) |
Распределение ВВП по секторам (в процентах) |
Sectoral distribution of total extrabudgetary expenditure, 1991-1992 |
Распределение общих внебюджетных расходов по секторам, |
Sectoral background data tables for reporting of aggregate emission factors and activity data; |
Ь) таблицы справочных данных по секторам для сообщения агрегированных факторов выбросов и данных о деятельности; |
The Ministry was also developing an implementation framework in which sectoral responsibilities would be more clearly defined and targets set in order to assist certain sectors where it had been unclear as to what was expected of them. |
Министерство формирует также имплементационный механизм, который позволит более четко определить секторальные обязанности и целевые показатели для оказания помощи некоторым секторам, |
Sectoral focus at the subregional level continued to correspond to sectors identified by subregional organizations in Africa. |
На субрегиональном уровне секторальная деятельность по-прежнему проводилась по секторам, определенным африканскими субрегиональными организациями. |
Sectoral emissions, in particular those derived from fuel combustion, transport, agriculture and landfills, were evaluated for different pollutants. |
Что касается выбросов по секторам, особенно от сжигания топлива, транспорта, сельского хозяйства и мусорных свалок, то была проведена оценка для разных загрязнителей. |
Once the bill becomes law it will be completed by the Act establishing the Sectoral Regulation System, an autonomous technical body whose role is to safeguard the interests of the State, of private enterprise and of consumers on an equitable basis. |
После принятия этого законопроекта в качестве закона он будет дополнен законом о системе регламентации связи по конкретным секторам, которая является самостоятельной организацией, носит технический характер и ставит своей целью обеспечение соблюдения интересов как государства, так и частных предприятий и потребителя. |
Sectoral categorization is made more difficult because of the enormous expansion of trade in services in recent years and a vast variety in the structure and intensity of links between senders and targets of sanctions. |
Категоризация по секторам представляет собой более трудную задачу в связи с огромным расширением масштабов торговли и услуг в последние годы и широким разнообразием структур и интенсивности связей между государствами-инициаторами и государствами-объектами санкций. |
Figure 2 Sectoral distribution (social and related): 1980-2006 |
Распределение по секторам (социальному и смежным секторам): |
Sectoral distribution of the labour force shows that 44.6 per cent of the population is employed in the agricultural sector while 40.1 per cent is engaged in service sector activities. |
Распределение рабочей силы по секторам свидетельствует о том, что 44,6 процента населения занято в сельскохозяйственном секторе, а 40,1 процента - в секторе обслуживания. |
Approved methodologies by sectoral scope |
Таблица 1. Одобренные методологии в разбивке по секторам |
Major sectoral distribution of DAC aid |
Распределение помощи стран - членов КСР по крупным секторам |
C. Enhancing sectoral policy coordination |
С. Повышение уровня координации политики по секторам |
The forecasts of sectoral activities; |
а) прогнозы деятельности по секторам; |
It set up sectoral consultation groups. |
Формировались консультативные группы по секторам. |
Accountable for sectoral or regional performance |
Отвечают за результаты деятельности по секторам или регионам |
The general model for the sectoral chapters will be: |
Общая структура глав по секторам: |
These ranged from sectoral clustering to administrative improvements. |
Такие соображения охватывали широкий диапазон - от объединения по секторам до улучшений административного характера. |
MSC-W stressed the importance of gridded sectoral data for atmospheric model results and urged Parties to compile and report such data. |
МСЦ-З подчеркнул важность представления данных по секторам с привязкой к сетке для результатов атмосферного моделирования и призвал Стороны подготовить и представить такие данные. |
The GMSI is more advocacy based, working in areas such as sectoral networking, awareness-raising, and technical support to sectors to undertake gender audits. |
Работа на втором направлении больше связана с пропагандистской деятельностью и предполагает, в частности, формирование сетевых объединений по секторам, повышение осведомленности и оказание различным секторам технической поддержки в связи с проведением аудиторских проверок гендерной направленности. |
FAO has taken the lead role in the preparation of sectoral documents for the strategy in the areas of agriculture/irrigation and rural rehabilitation and development. |
ФАО возглавила деятельность по подготовке необходимых для разработки стратегии документов по секторам в таких областях, как сельское хозяйство/ирригация и восстановление и развитие сельских районов. |
In 2007, sectoral gender audits are planned in order to develop customized, sector-specific and learner-based training. |
В 2007 году планируется проведение гендерных проверок по секторам в целях разработки конкретных для различных секторов учебных материалов с учетом потребностей обучаемых. |
The information is organized by sectors, giving selected examples of different sectoral policies which benefit air pollution abatement from throughout the ECE region. |
Информация организована по секторам и содержит отдельные примеры различной секторальной политики, используемой для борьбы с загрязнением воздуха в регионе ЕЭК. |
In addition, in many countries the lack of historical data classified by sector means it will not be possible to build up time series for the sectoral accounts. |
Кроме того, во многих странах отсутствие исторических данных в разбивке по секторам означает невозможность построения рядов динамики для секторальных счетов. |
Since 2000, Kenya had aligned its annual resource allocation with specific sectoral needs, emphasizing the critical sectors highlighted by the Goals. |
Начиная с 2000 года Кения ежегодно распределяла свои ресурсы с учетом конкретных нужд отдельных секторов, уделяя особое внимание важнейшим секторам, выделенным в Целях в области развития Декларации тысячелетия. |