Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Секторальные

Примеры в контексте "Sector - Секторальные"

Примеры: Sector - Секторальные
d) Finalize the Poverty Reduction Strategy Paper as soon as possible, strengthen Poverty Reduction Strategy Paper monitoring and evaluation mechanisms, and develop sector strategies and investment plans in advance of the next Consultative Group Meeting; d) как можно скорее завершить подготовку документа о стратегии сокращения масштабов нищеты, укрепить механизмы мониторинга и оценки документа о стратегии сокращения масштабов нищеты и разработать секторальные стратегии и инвестиционные планы до проведения следующего заседания Консультативной группы;
Sector working groups bring together all key players needed to develop emergency strategies. Секторальные рабочие группы объединяют всех основных действующих лиц, необходимых для выработки стратегий действий в чрезвычайной обстановке.
Within the country's decentralized governance structure, District and Sector authorities have key responsibilities for the delivery of social protection programmes. В рамках децентрализованной структуры государственного управления ответственность за реализацию программ социальной защиты возлагается на районные и секторальные органы.
Field offices are staffed with one staff member, except in the Sector Offices of Daloa and Bouaké, which also include one Coordinator each. В каждом местном отделении помимо Координатора работает еще один сотрудник; исключением являются только секторальные отделения в Далоа и Буаке.
Sector headquarters are now operational in Kalemie, Kananga, Kisangani and Mbandaka. Секторальные штабы в настоящее время действуют в Калемие, Кананге, Кисангани и Мбандаке.
Sector allocations and prioritization for the different phases have been established in close consultation with counterpart administrations in the local authority structure. Секторальные квоты и определение приоритетов для различных этапов были установлены в ходе тесных консультаций с партнерскими администрациями на местах.
Sector groups have also been established to improve coordination among partners at operational and technical level. Для улучшения координации между партнерами на оперативном и техническом уровнях созданы также секторальные группы.
Sectoral "clusters" of agencies have worked over the summer months to examine the possible role of a "lead agency" in each sector, complemented by the activities of others in the corresponding cluster, in order to suggest which agency should assume that lead role. За летние месяцы секторальные группы учреждений проделали работу по рассмотрению возможной роли «ведущего учреждения» в каждом секторе, дополняемой деятельностью других учреждений, входящих в соответствующую группу, в целях выдвижения кандидатуры одного из учреждений для выполнения такой роли.
(b) Integrate risk reduction, as appropriate, into development policies and planning at all levels of government, including in poverty reduction strategies and sectors and multi sector policies and plans. Ь) Интеграция аспектов управления риском и снижения риска, в соответствующих случаях, политику и планы развития на всех уровнях правительства, в том числе в стратегии сокращения масштабов нищеты и секторальные и многосекторальные политику и планы.
Recognizing that cooperative sectoral approaches and sector-specific actions in the agriculture sector should take into account the relationship between agriculture and food security, the link between adaptation and mitigation and the need to safeguard that these approaches and actions do not adversely affect food security, признавая, что совместные секторальные подходы и конкретные действия в секторе сельского хозяйства должны учитывать взаимосвязь между сельским хозяйством и продовольственной безопасностью, связь между адаптацией и предотвращением изменения климата, а также необходимость обеспечения того, чтобы эти подходы и действия не оказывали неблагоприятного воздействия на продовольственную безопасность,
The count was completed at around 2am, at which point the Sector teams gathered back together and returned to the base. Проведение учета было завершено в 2 часа утра, после чего секторальные группы собрались вместе и вернулись на базу.
Sector regulators such as the Australian Communications Authority are only responsible for technical regulation. Такие секторальные регуляторы, как Австралийское коммуникационное управление, отвечают только за техническое регулирование.
Sector and financial accounts including the balance of payments Секторальные и финансовые счета, включая платежный баланс
Sector and financial accounts are compiled for five institutional sectors: Секторальные и финансовые счета составляются по пяти институциональным секторам:
(a) Sector specific, for example institutions/organizations representing producers of agro-based or manufactured products; а) секторальные - например, учреждения или организации, представляющие производителей сельскохозяйственной или промышленной продукции;
Sector headquarters in Mbandaka, Kisangani, Kananga and Kalemie Секторальные штаб-квартиры в Мбандаке, Кисангани, Кананге и Калемие
Sector Investment Programmes and Annual Action Plans Секторальные инвестиционные программы и годовые планы действий
Under the MTEF, Government Ministries bid for resources from the Sector Working Groups (SWGs) that they fall under. Действуя в рамках ФСР, правительственные министерства подают заявки на ресурсы в секторальные рабочие группы (СРГ), к сфере компетенции которых они относятся.
Sector studies and further consultative meetings will lead to final recommendations, which will be taken up by a special Summit of the African Union Heads of State and Government for consideration and possible adoption. Секторальные исследования и последующие консультативные совещания позволят разработать окончательные рекомендации, которые будут рассмотрены на специальном Саммите глав государств и правительств Африканского союза в плане их возможного принятия.
Sector regulators with competition functions should be obliged by statute to negotiate and conclude concurrent jurisdiction agreements with the Commission on the promotion of competition in their respective sectors. Секторальные регулирующие органы, обладающие полномочиями в области конкуренции, следует в законодательном порядке обязать заключить с Комиссией соглашения о параллельной юрисдикции в вопросах поощрения конкуренции в их соответствующих секторах.
Sector members have the right to participate in and submit written contributions to ITU Conferences (other than those empowered to conclude legal instruments having treaty status), assemblies and meetings. Секторальные члены имеют право участвовать в конференциях МСЭ (кроме тех, которые правомочны принимать юридические документы, имеющие статус договора), его ассамблеях и совещаниях и представлять материалы.
Sector and financial accounts are compiled for five institutional sectors: non-financial corporations; financial corporations; general government; households; the rest of the world. Секторальные и финансовые счета составляются по пяти институциональным секторам: нефинансовые корпорации; финансовые корпорации; органы государственного управления; домохозяйства; остальной мир.
Sector Investment Programmes, which were launched in August 2003, are another step in building capacities for well-articulated sectoral frameworks that link policies, programmes and expenditures for the medium term and that provide guidance on expenditure priorities both within and across sectors. Еще одним шагом на пути наращивания потенциала для создания четких секторальных рамок для согласования политики программ и расходов на среднесрочную перспективу и определения приоритетных статей расходов как для одного, так и для нескольких секторов стали Секторальные инвестиционные программы, начатые в августе 2003 года.
The Section would also comprise the Close Protection Unit, the Security Information and Operations Unit, Beirut Security Office, Naqoura Security Office and Sector Security Office. В Секцию также будут входить Группа личной охраны, Информационно-оперативная группа по вопросам безопасности, отделение охраны и безопасности в Бейруте, отделение охраны и безопасности в Эн-Накуре и секторальные отделения безопасности и охраны.
At the local level, donor coordination efforts continued through the Local Aid Coordination Committee and its sub-structures: the Humanitarian and Emergency Policy Group, the Task Force on Project Implementation and the Sector Working Groups. На местном уровне усилия по координации донорской помощи продолжали осуществляться через Комитет по координации помощи на местах и его подразделения, которыми являются: Группа по вопросам политики в области гуманитарной и чрезвычайной помощи, Целевая группа по осуществлению проектов и секторальные рабочие группы.