Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Секторальные

Примеры в контексте "Sector - Секторальные"

Примеры: Sector - Секторальные
The term national development strategies includes poverty reduction and similar overarching strategies as well as sector and thematic strategies. Понятием "национальные стратегии развития" охватываются стратегии сокращения масштабов нищеты и аналогичные комплексные стратегии, а также секторальные и тематические стратегии.
Sector-wide approaches, sector reforms, poverty reduction strategies, the United Nations Development Assistance Framework and the Common Humanitarian Action Plan are replacing individual project documents as planning and programming tools. Общесекторальные подходы, секторальные реформы, стратегии уменьшения нищеты, Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития и Общий план действий в гуманитарной области вытесняют в качестве инструментов планирования и программирования документацию отдельных проектов.
First, the capacity of subnational government to coordinate through the sector working groups is limited in many locations where mechanisms are operating below expectations. Во-первых, способность поднациональных органов управления осуществлять координацию через секторальные рабочие группы во многих местах ограничивается механизмами, функционирующими ниже имевшихся ожиданий.
This is confirmed by a number of studies that considered the mitigation potential at an international and national level and the potential by sector. Это подтверждается рядом исследований, в которых рассматривались потенциалы в области предотвращения климата на международном и национальном уровнях и секторальные потенциалы.
These activities will enable countries to prepare their national sector strategic plans for agricultural statistics and mobilize corresponding resources in order to produce the minimum core set of data. Такие мероприятия позволят странам подготовить национальные секторальные стратегические планы для статистики сельского хозяйства и мобилизовать соответствующие ресурсы для подготовки минимальной подборки основных данных.
industrial, primary commodity, or sector, as relevant промышленные, сырьевые или секторальные (если применимы)
Independent sector regulators had been established during or after such privatization, as the specific characteristics of utility sectors necessitated regulation and monitoring of the activities of the actors in these markets. В ходе или после такой приватизации были созданы независимые секторальные регулирующие органы, поскольку особенности этих секторов обусловливали необходимость регулирования и мониторинга действий участников этих рынков.
The initiative aims to deliver common views among Business Action for Energy participants and complements individual, corporate, sector or other business positions and initiatives. Эта инициатива нацелена на выработку общей позиции участников организации «Деловые круги в поддержку энергетики» и дополняет собой индивидуальные, коллективные, секторальные и прочие позиции и инициативы деловых кругов.
Although this area is benefiting from growing political support and inter-agency attention, more systematic integration of children with disabilities is needed in sector programmes and services. Хотя возрастающая политическая поддержка и внимание на межучрежденческом уровне способствуют осуществлению деятельности в этой области, необходимо более систематическое включение вопроса о положении детей-инвалидов в секторальные программы и услуги.
In turn, UNSOA will need to deploy additional personnel to Mogadishu to ensure that AMISOM, the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) and UNSOA sector headquarters maintain the necessary supervisory and specialist skills required. В свою очередь, ЮНСОА будет необходимо развернуть дополнительный персонал в Могадишо, с тем чтобы АМИСОМ, Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали (ПОООНС) и секторальные штабы ЮНСОА располагали необходимыми руководящими кадрами и специалистами.
There is also no formal policy regarding distribution of vehicles for staff deployed at different duty locations, such as in sector centres or team sites. Кроме этого, отсутствует какой-либо формальный порядок закрепления автотранспортных средств за сотрудниками, находящимися в различных местах службы, таких как секторальные центры или опорные пункты.
The Joint Mechanism headquarters and sector headquarters in Kadugli and the Joint Mechanism sector headquarters in Gok Machar were operational. Штаб Совместного механизма и секторальные штабы в Кадугли и секторальные штабы в Гок-Мачаре функционировали.
They encompassed sectoral and cross-sectoral areas and included poverty alleviation and involvement of the tourism sector. Они охватывают секторальные и межсекторальные аспекты, включая сокращение масштабов нищеты и вопросы максимального использования индустрии туризма.
The sector-based manuals present the economy from a sector perspective. Секторальные руководства описывают экономику в секторальном разрезе.
Others have used conventional sectoral master plans, often prepared as parts of five-year development plans to coordinate donor involvement in a particular sector. Другие использовали обычные общие секторальные планы, зачастую составлявшиеся в рамках пятилетних планов развития, для координации участия доноров в том или ином конкретном секторе.
In addition, sectoral observatories on women's employment have been opened, in the energy sector in particular. Такие секторальные наблюдательные советы по вопросам занятости женщин были созданы, в частности, в энергетическом секторе.
Components include a review of information management in the sector, sector hurricane preparedness and mitigation action plans, and public education and awareness. Эти элементы включают обзор деятельности по управлению информацией в этом секторе, секторальные планы действий по обеспечению готовности к ураганам и смягчению их последствий и просвещение и информирование общественности.
Mozambique. Economic report: Second public expenditure review; sector reports: Financial sector study; and Education sector expenditure, management and financing review. Мозамбик Экономический доклад: "Второй обзор государственных расходов"; секторальные доклады: "Обследование финансового сектора" и "Обзор расходов, управления и финансирования в секторе образования".
Uncoordinated sectoral responses can be ineffective or even counterproductive because responses in one sector can increase the vulnerability of another sector and/or reduce the effectiveness of adaptation responses taken in that sector. Нескоординированные секторальные меры реагирования могут оказаться неэффективными или даже контрпродуктивными, поскольку реагирование в рамках одного сектора может приводить к повышению уязвимости другого сектора и/или к снижению эффективности адаптационных мер, принимаемых в этом секторе.
This will allow direct confrontations between total assets positions and liabilities by sector leading to sector based measures of net worth. Это позволит проводить прямые сопоставления между общими активами и пассивами по секторам, что позволит рассчитать секторальные показатели чистой стоимости.
Examples for extensions of the current programme are quarterly sector accounts, more detailed breakdowns by investment product and by industry, employment by sector. Примерами областей расширения текущей программы являются поквартальные секторальные счета, более детальная разбивка данных по инвестиционным продуктам и отраслям, данные о занятости по секторам.
17 There are, in addition, at the sector level, Sectoral Councils composed of representatives of each cell in the sector as well as the representatives of the sector's Executive Committee. 17 Кроме того, на секторальном уровне имеются секторальные советы, в состав которых входят представители каждой ячейки сектора, а также представители Исполнительного комитета сектора.
Assistance will be delivered using in-house methodologies which include sector market and operations intelligence, training, coaching, project-based advisory and enabling services, peer-to-peer network linkages building with customers, sector associations and professional organizations. Помощь будет оказываться с использованием собственных методологий, к которым относятся сбор рыночной и оперативной информации по секторам, учебная подготовка, инструктаж, консультационные и вспомогательные услуги по проектам, формирование пиринговых сетей, объединяющих клиентов, секторальные ассоциации и профессиональные организации.
In the end, both the revisited papers and sector papers are considered as the final outcome of the Voorburg development work for that sector. В конечном счете как пересмотренные документы, так и секторальные документы считаются окончательным итогом работы Ворбургской группы в соответствующем секторе.
In February 2005, UNDG issued a position paper titled "The role of the United Nations system in a changing aid environment: sector support and sector programmes". В феврале 2005 года ГООНВР выпустила заявление под названием "Роль системы Организации Объединенных Наций в изменяющихся условиях оказания помощи: секторальная поддержка и секторальные программы".