Английский - русский
Перевод слова Secretary
Вариант перевода Министерства

Примеры в контексте "Secretary - Министерства"

Примеры: Secretary - Министерства
His Excellency Dr. Arnoldo Víctor Castillo, National Secretary for Health Care, Ministry of Health of Argentina Национальный секретарь по вопросам здравоохранения министерства здравоохранения Аргентины Его Превосходительство др Арнольдо Виктор Кастильо
The workshops were officially opened by Ms. Sirkka Hautojarvi, Secretary General of the Ministry of the Environment, Finland, who welcomed participants to the workshops and highlighted the importance of promoting synergy between the Rio Conventions - the UNFCCC, the CBD and the UNCCD. Рабочие совещания были официально открыты г-жой Сиркка Хаутоярви, генеральным секретарем министерства окружающей среды Финляндии, которая приветствовала участников рабочих совещаний и подчеркнула важность поощрения синергизма между Рио-де-жанейрскими конвенциями - РКИКООН, КБР и КБОООН.
The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Secretary of the Ministry of Women's Affairs, and including officials from various branches of Government, which enabled a frank and constructive dialogue with the members of the Committee. Комитет удовлетворен тем, что государство-участник направило делегацию во главе с секретарем министерства по делам женщин и в составе должностных лиц других правительственных департаментов, что позволило провести откровенный и конструктивный диалог с членами Комитета.
For UNIDO, the focus was on the Ministerial Round-table Breakfast on Capacity-Building for Trade and Investment, co-chaired by the Director-General of UNIDO and the Secretary of State, Ministry of Foreign Affairs of Denmark. Основное внимание ЮНИДО было сосредоточено на утреннем заседании за круглым столом на уровне министров по вопросам создания потенциала для торговли и инвестиций под совместным председательством Генерального директора ЮНИДО и государственного секретаря Министерства иностранных дел Дании.
To reflect the field perspective, WFP invited UNDP's Pakistan country director and the Pakistan's Secretary of the Ministry of Economic Affairs to make statements on United Nations inter-agency and government cooperation. Чтобы выслушать мнения сотрудников, работающих на местах, ВПП пригласила директора странового отделения ПРООН в Пакистане и секретаря министерства по экономическим вопросам Пакистана выступить с заявлениями по вопросам сотрудничества между учреждениями Организации Объединенных Наций и правительством.
The President: I call on His Excellency Mr. Gyan Chandra Acharya, Foreign Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Nepal. Mr. Acharya: Let me begin by appreciating the comprehensive reports of the Secretary-General on the status of financing for development. Председатель: Я предоставляю слово секретарю по иностранным делам министерства иностранных дел Непала Его Превосходительству гну Джиану Чандре Ачарье. Г-н Ачарья: Позвольте мне прежде всего поблагодарить Генерального секретаря за его подробные доклады о ситуации в области финансирования развития.
Were a complaint to arise in relation to the conduct of an Immigration Officer, it could be made to the Minister or the Secretary or a Regional Director of the Department of Immigration and Multicultural Affairs, and it would be investigated internally. Жалобы на действия сотрудников иммиграционных органов могут быть поданы на имя министра, секретаря или регионального директора министерства по вопросам иммиграции и по делам этнических групп, после чего будет проведено внутреннее расследование.
In response, the Deputy Secretary for Education had been named to the institutional mechanisms of the Ministry for Women, including the inter-ministerial committee for the implementation of the Women's Plan of Action. В ответ на это был назначен заместитель секретаря по образованию в рамках организационных механизмов министерства по делам женщин, в том числе межминистерского комитета по осуществлению Плана действий в интересах женщин.
Under the transitional regime, the Office of the Secretary of State responsible for Social Action and the Advancement of Women was established in 1992, reporting to the Ministry of Health and Social Action. В переходный период в 1992 году был создан Государственный секретариат по общественной деятельности и делам женщин, который являлся частью структуры министерства здравоохранения и общественной деятельности.
The General Secretariat of the NMWR, which is the Government Equality Unit, headed by a Secretary General, who is an officer in the Ministry of Justice and Public Order. Генеральный секретариат НМЗПЖ, который является административным подразделением правительства по вопросам равенства, во главе которого стоит Генеральный секретарь, являющийся сотрудником министерства юстиции и общественного порядка.
Following the remarks and comments by CERD on that report, His Majesty's Government of Nepal formed a Steering Committee under the chairpersonship of the Secretary of the Ministry of Local Development to prepare Nepal's fifteenth periodic report. После замечаний и рекомендаций, высказанных КЛРД по этому докладу, правительство Его Величества короля Непала образовало Руководящий комитет под председательством секретаря министерства местного развития для подготовки пятнадцатого доклада Непала.
On a directive issued by the President in October 1996, the Secretary to the Ministry of Defence appointed a Board of Investigation (BOI) on 5 November 1996 to inquire into complaints of disappearances in the Jaffna Peninsula. По распоряжению президента, изданному в октябре 1996 года, секретарь министерства обороны 5 ноября 1996 года сформировал Совет по расследованиям с целью рассмотрения жалоб об исчезновении людей на полуострове Джафна.
The Office of the Secretary of Defense, the Military Departments, the Combatant Commands, and the Joint Staff have each taken concrete steps to implement many of these changes and will continue to do so. Секретариат министра обороны, военные министерства, боевые командования и Объединенный комитет начальников штабов уже приняли ряд конкретных мер для реализации многих из этих инициатив и намереваются делать это и в будущем.
Its 12 other members are the Chief Justices of the superior courts, the Attorney General of Pakistan, the Secretary, Ministry of Law and Justice and the Chairperson of the National Commission on the Status of Women. В число других 12 членов входят председатели судов высшей инстанции, Генеральный прокурор Пакистана, Секретарь Министерства законодательства и юстиции и Председатель Национальной комиссии по положению женщин.
The Ministry of Interior's Chief Secretary, Personnel and Inspection Departments conduct control reviews and investigations to ensure that the Ministry's measures are implemented, and report their findings to the Ministry's leadership. Главный секретарь и управление кадров и инспекция внутренних дел проводят контрольные проверки и расследования для обеспечения того, чтобы распоряжения по министерству соблюдались, и представляет свои отчеты руководству Министерства.
Training activities have been conducted with the Office of the Secretary for Human Rights of the Ministry of Justice, the National Office for Children, Young Persons and the Family, and the municipal government of Comodoro Rivadavia, among others. Была проведена подготовка сотрудников в Секретариате по правам человека министерства юстиции, Национального секретариата по вопросам детей, подростков и семьи, а также в муниципалитете города Комодоро-Ривадавия, помимо других.
The cultural diversity department was created in the Ministry of Culture in 2007 and from the same time the Ministry also has a Deputy Secretary General in charge of the relevant field. В 2007 году в Министерстве культуры был создан департамент по вопросам культурного разнообразия, и с этого времени в его структуре существует должность заместителя Генерального секретаря Министерства культуры, отвечающего за деятельность в соответствующей области.
It was true that the National Human Rights Commission did not comply with the Paris Principles, as it was not independent, given that it was chaired by the General Secretary of the Ministry of Justice. Статус национальной комиссии по правам человека в действительности не соответствует Парижским принципам, поскольку она не является независимой, потому что председательствует в ней генеральный секретарь Министерства юстиции.
Subsequent to the investigation, the Secretary of the Ministry of Justice initiated an investigation by the Criminal Investigations Department to follow up the report, ascertain details regarding the abducted boys and identify the perpetrators. После этого расследования секретарь министерства юстиции возбудил расследование департаментом уголовного розыска с целью принятия последующих мер по докладу и выяснения подробностей относительно похищенных детей, равно как и для установления виновных.
As a follow-up to the National Child Protection Authority report, the Secretary of the Ministry of Justice also contacted the Inspector General of Police and initiated a further investigation by the Criminal Investigations Department under the direction of the director (legal) of the police department. В развитие доклада Национального агентства по защите детей секретарь министерства юстиции связался также с Генеральным инспектором полиции и возбудил дальнейшее расследование департаментом уголовного розыска под руководством директора (судебного) департамента полиции.
A petition for review may be filed with the Supreme Court to set aside the decision of the Secretary of Labour on the ground of serious abuse of discretion amounting to lack of jurisdiction. Петиция о пересмотре может подаваться в Верховный суд, который может отклонить решение Министерства труда на основании серьезного нарушения дискреционных полномочий, равносильного отсутствию юрисдикции.
The Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations participated in the subsequent discussion, which was also attended by the Attorney General, the Secretary of the Ministry of Justice and the Deputy Solicitor General of Sri Lanka. Постоянный представитель Шри-Ланки при Организации Объединенных Наций принял участие в последовавшей затем дискуссии, на которой также присутствовали генеральный атторней, секретарь министерства юстиции и заместитель генерального стряпчего Шри-Ланки.
1970-1975 Chancellor and Third Secretary of the Ecuadorian Foreign Service, by open competition. Ministry of Foreign Affairs of Ecuador 1970-1975 годы Делопроизводитель и третий секретарь службы внешних сношений Эквадора, принятый на работу по итогам государственного конкурса министерства иностранных дел Эквадора
The Committee Secretary noted that an official of the Ministry of Justice assured her of its relationship with the Committee and that an official invitation would soon be sent to the Follow-Up Coordinator along with suggestions for the dates of the visit. Секретарь Комитета отмечает, что сотрудник министерства юстиции заверил ее в подтверждении связи с Комитетом и что официальное приглашение будет вскоре направлено Координатору по вопросам последующих шагов вместе с предложениями дат визита.
In 1817 he was appointed city and police commissar in Bamberg, in 1819, Governmental Councillor in Munich, and in 1827 promoted to Senior Legal Secretary. В 1817 году он был назначен на управленческий пост в Бамберге, в 1819 - членом правительственного совета в Мюнхене, в 1827 году назначен на пост старшего юридического секретаря Министерства Иностранных дел.