Abolish the power of the Secretary of Defence to order preventive detention for a period of up to a year without judicial review. |
Отменить полномочия секретаря министерства обороны о вынесении распоряжения относительно превентивного задержания на срок до одного года без судебного надзора. |
Therefore, the power of the Secretary to the Ministry of Defence to authorize "preventive detention" is subject to judicial review during the entire period of detention. |
Поэтому полномочия секретаря министерства обороны в связи с разрешением на "превентивное задержание" подлежат судебному контролю в течение всего периода задержания. |
Parliamentary Secretary for the Ministry of Tourism, Civil Aviation, Social Security, Culture and Gender and Family Affairs |
Парламентский секретарь министерства туризма, гражданской авиации, по делам женщин, социального обеспечения, культуры и семьи |
The work of all these is co-ordinated by an Executive Secretary assigned to the Secretariat for Justice and Legislative Affairs of the Ministry of Justice and Human Rights. |
Эта работа координируется исполнительным секретарем, назначенным Управлением юстиции по вопросам законодательства Министерства юстиции и по правам человека. |
Kalay Bux Rind, Secretary, Ministry of Narcotics Control of Pakistan |
Калай Букс Ринд, секретарь министерства по контролю над наркотиками Пакистана |
Andrew T. Daudi, Principal Secretary for Agriculture and Food Security, Ministry of Agriculture of Malawi, provided an assessment of policy reforms for enhancing national agricultural productivity. |
Главный секретарь по вопросам сельскохозяйственной и продовольственной безопасности министерства сельского хозяйства Малави Эндрю Т. Дауди дал оценку реформам политики в области повышения производительности сельскохозяйственного производства в его стране. |
E. Office of the Secretary for Human Rights of the Ministry |
Е. Секретариат прав человека министерства юстиции, |
(a) Mr. Azzeddine Diouri, General Secretary of the Ministry of Modernization of Public Sectors; |
а) г-н Аззеддин Диури, генеральный секретарь министерства модернизации общественного сектора; |
The General Secretary of the Ministry of Social Affairs, Humanitarian Action and National Solidarity will preside over the committee and will lead discussions on the strategy to ratify the CPRD. |
Генеральный секретарь Министерства социальных дел, гуманитарной деятельности и национальной солидарности будет председательствовать в комитете и возглавит дискуссии по стратегии ратификации КПИ. |
Special Counsel to the Secretary General of the Hellenic Ministry of Justice, Transparency and Human Rights |
Специальный советник генерального секретаря министерства юстиции Греции по вопросам транспарентности и прав человека |
Jean-Marie Bockel, Secretary of State for Justice of France |
Жан-Мари Бокель, государственный секретарь министерства юстиции Франции |
September 2008: General Secretary of the Ministry for the Advancement of Women, Burkina Faso |
Сентябрь 2008 года: Генеральный секретарь Министерства по делам женщин Буркина-Фасо. |
Second Secretary, Department for Humanitarian Cooperation and Human Rights, Ministry of Foreign Affairs, Russian Federation Sergey Kharychi |
Второй секретарь Департамента по вопросам гуманитарного сотрудничества и прав человека Министерства иностранных дел Российской Федерации |
The Ministry of Interior Chief Secretary, the Personnel and Inspection Departments conduct control reviews and investigations to ensure that the Ministry's measures are implemented. |
Старший секретарь Министерства внутренних дел и департаменты кадров и инспекций проводят контрольные обзоры и расследования в целях обеспечения применения мер, разработанных министерством. |
The final speaker of the panel was Andrey Grebenshchikov, the Third Secretary of the Department for Security and Disarmament Affairs in the Russian Ministry of Foreign Affairs. |
Заключительным оратором экспертного заседания стал третий секретарь Департамента по вопросам безопасности и разоружения российского Министерства иностранных дел Андрей Гребенщиков. |
Another front-bencher in the present political system is Mrs. Helen d'Amato, Parliamentary Secretary in the Ministry of Health, the Elderly and Community. |
Еще одной женщиной-лидером в нынешней политической системе является г-жа Хелен Д'Амато, парламентский секретарь Министерства по делам здравоохранения, пожилых людей и общин. |
Other members include heads of the FSC and JDIC and the Financial Secretary of the Ministry of Finance. |
В его состав входят также руководители КФУ и ЯКСД и финансовый секретарь министерства финансов. |
Foreign Secretary (Head of Foreign Ministry) (1973-1977) |
Секретарь по иностранным делам (глава министерства иностранных дел) (1973-1977 годы) |
1983-1985: Embassy Secretary and Second Consul, Under-Secretariat for Technical Affairs and Coordination |
1983-1985 годы: секретарь посольства и консул второго класса, департамент по техническим вопросам и вопросам координации министерства иностранных дел |
The Host Government was represented by Senator Tillman Thomas, Minister in the Ministry of Finance, and Mr. Denis Noel, Parliamentary Secretary in the Ministry of External Affairs. |
Проводившее семинар правительство представлял сенатор, министр министерства финансов Гренады Тилман Томас и г-н Дэнис Ноэл, парламентский секретарь министерства иностранных дел. |
I have the honour to transmit herewith the second report from the Office of the Secretary of State for Security of Honduras concerning measures taken to combat terrorism in compliance with Security Council resolution 1373. |
Имею честь обратиться к Вам в связи с препровождением второго доклада о мерах, принятых для борьбы с терроризмом, представленного канцелярией министерства безопасности Гондураса во исполнение резолюции 1373 Совета Безопасности. |
10.30 a.m. Meeting with representatives of the Office of the Secretary of State for Foreign Affairs: human rights, international organizations |
10 час. 30 мин. Встреча с представителями Министерства иностранных дел: права человека, международные организации |
Mr. Noor Ismail (Kenya) said that his Government had for the first time appointed a person with disabilities to the post of Principal Secretary, in the Ministry of Interior and Coordination of National Government. |
Г-н Нур Исмаил (Кения) говорит, что его правительство впервые назначило инвалида на должность Главного секретаря Министерства внутренних дел и координации национального управления. |
The meeting was chaired by the Secretary General of the Ministry of Foreign affairs of Malaysia on behalf of the Foreign Minister of Malaysia, Chairman of the Contact Group. |
Функции Председателя совещания выполнял Генеральный секретарь министерства иностранных дел Малайзии от имени министра иностранных дел Малайзии, являющегося Председателем контактной группы. |
Activities of the kinds mentioned are within the field of competence of the Office of the Secretary of State for Youth and the Ministry of Cultural Affairs. |
Указанные мероприятия проводятся под руководством Государственного секретариата по делам молодежи и Министерства культуры. |