Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Секунда

Примеры в контексте "Second - Секунда"

Примеры: Second - Секунда
[5] Note that you have only one second to do so; if you miss this window, just powercycle the machine and try again. [5] Заметим, что на это у вас есть только одна секунда; если вы не успели, выключите и включите машину и попробуйте ещё раз.
Now what I would like to do is just to show you what one second of this activity would look like. А теперь я хочу показать вам, как выглядит одна секунда этого процесса.
People outside are looking at you and thinking: he's just "jumping", but you're in your present continuous and every second is like, say, an hour, or more. Но для тебя, в твоём "настоящем продолжительном", каждая секунда может длиться, скажем, час или даже больше, потому что только ты знаешь своё настоящее время: ведь это ты "прыгайшинг" внутри него.
'Yes, which I'm sure was a huge embarrassment to him' and he resented every second he was forced to wear it. 'Да, который был для него настоящим позором' и его возмущала каждая секунда, которую он должен был его носить.
So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Это в замедленном действии Так выглядит одна секунда И много времени мы тратим на то, чтобы справляться с таким объемом траффика.
Even now while I am talking... one second after the other is passing by Даже сейчас, пока я говорю,... бесследно исчезают секунда за секундой.
At this scale, there are 437.5 years per second, 1.575 million years per hour, and 37.8 million years per day. В таком масштабе 1 секунда равняется 438 годам реального времени, на один час приходится 1,58 млн лет, а за день проходит 37,8 млн лет.
This isn't the now of a shooting pain in your foot or the second that you bite into a pastry or the three hours that you lose yourself in a great book. Это не момент возникновения боли в вашей ноге, не секунда, когда вы кусаете булочку, не три часа, во время которых вы погружены в хорошую книгу.
Do you rip it off quickly - short duration but highintensity - or do you take your Band-Aid off slowly - you take along time, but each second is not as painful - which one of thoseis the right approach? Срывать ли пластырь резко - быстро, но с высокойинтенсивностью - или снимать медленно - времени займёт больше, нокаждая секунда не так болезненна. Какой из этих подходов наиболееподходящий?
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second, something that would look like this. А если при этом на трюк отведена всего одна секунда, тогда он будет выполнен следующим образом.
What if a second to her was 100,000 years to us and what if somebody has a magic box? Что если для неё секунда - 100 тысяч лет для нас?
Now, we've pushed the technology as far as it can go, but there's still less than a second of latency, but in musical terms, that's a lifetime. Хотя мы использовали все возможности современной технологии, и уменьшили задержку до менее секунды, для музыки секунда - всё равно, что вечность.
run in there and see if they can spare him a second. okay, I need everyone to help me turn him. on your count derek. Он на операции бегите за ним, может у него есть свободная секунда мне нужен кто-нибудь, чтобы повернуть его полагаю Дерек у нас есть около получаса, прежде чем пациент умрет ворочайте его...
It's actually running at real rate right now, one second per second, and in fact, Voyager 1 here is flying by Titan at I think it's 38,000 miles per hour. На самом деле она выполняется с реальной скоростью, одна секунда в секунду, и, на самом деле, Вояджер 1 здесь пролетает мимо Титана, я думаю, со скоростью 17 км в секунду.
Why we should come all this way, slowly and painfully, inch by inch, fraction by fraction, second by second, so that my wife should die by a swan? Почему мы должны были пройти этот путь, долгий, болезненный, пройти дюйм за дюймом, шаг за шагом, секунда за секундой, чтобы в результате жизнь моей жены оборвалась из-за лебедя?
Do you rip it off quickly - short duration but high intensity - or do you take your Band-Aid off slowly - you take a long time, but each second is not as painful - which one of those is the right approach? Срывать ли пластырь резко - быстро, но с высокой интенсивностью - или снимать медленно - времени займёт больше, но каждая секунда не так болезненна.
Second as emerged plate made analyses, me be of rodents they had assumed many fats were presenting decrease of the dopamina of the "conveyers of dopamina" a level cortico-estriado respect body they have mice they had not assumed quantities bounded through diet. Насколько выступающая секунда слой осуществленные анализы, я принадлежите грызунам они приняли много жиров представляли снижение d opamina "конвейеров dopamina" уровень cortico-estriado уважение тело у них есть мыши они не приняли количества, ограниченные через диету.
And it just takes a quick, quick second. На это требуется лишь секунда.