Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландия

Примеры в контексте "Scotland - Шотландия"

Примеры: Scotland - Шотландия
The vision of promoting African ownership in addressing the continent's development challenges was further embraced at the Group of Eight Summit at Gleneagles, Scotland, in 2005. Концепция поощрения ответственности африканских стран за решение проблем этого континента в области развития получили дальнейшую поддержку на Встрече на высшем уровне Группы восьми, которая состоялась в 2005 году в Глениглсе, Шотландия.
23-24 April 2003: Society was represented at the Institution of Occupational Safety and Health (IOSH) Meeting in Glasgow, Scotland. 23 - 24 апреля 2003 года: Общество было представлено на заседании Института безопасности и гигиены труда (ИБГТ) в Глазго, Шотландия.
1959 Entrance examination for Fellowship of Faculty of Actuaries (Scotland), by part-time study Вступительные экзамены на получение стипендии для обучения на факультете актуариев (Шотландия), вечерний факультет
2007: in Europe, Glasgow, Scotland, 27-31 May, CIVICUS World Assembly; Barcelona, Spain, 13 December, UBUNTU Dialogues and Seminar on reform of international institutions. 2007 год: в Европе, Глазго, Шотландия, 27 - 31 мая, Всемирная ассамблея СИВИКУС; Барселона, Испания, 1 - 3 декабря, Диалог УБУНТУ и Семинар по вопросу о реформе международных учреждений.
The standards for wholesomeness are defined in the Water Supply (Water Quality)(Scotland) Regulations 2001. Стандарты безопасности воды определены в нормах 2001 года о водоснабжении (качество воды) (Шотландия).
(a-a) Transport and Works (Scotland) Act 2007; аа) Закон о транспорте и транспортной инфраструктуре (Шотландия), 2007 года;
If Scotland falls, I will never forgive you! Если Шотландия падёт, я никогда не прощу тебя.
Daycare Center in Glasgow, Scotland, it's Extreme Toddler Wrestling! Ясли города Глазго, Шотландия, представляют: Экстремальный деткий реслинг!
Tell him we need Scotland, we need his armies now. Нам нужна Шотландия, нужно его войско!
Between December 2000 and June 2010, around 47,000 asylum-seekers had been received in Scotland, and the Scottish Government had taken a series of measures to help those persons to integrate into society and to provide them with access to health care, education and other basic services. За период с декабря 2000 по июнь 2010 года Шотландия приняла около 47000 просителей убежища, и шотландское правительство провело целый ряд мероприятий по оказанию этим лицам помощи в интеграции и доступе к медицинскому обслуживанию, образованию и другим базовым услугам.
At the latter congress a special session on national names authorities was organized and several experts contributed to twenty-fifth congress will be held in 2014 at the University of Glasgow, Scotland. На последнем конгрессе было организовано специальное заседание по национальным ведомствам по географическим названиям и эксперты участвовали в подготовке презентаций. двадцать пятый конгресс состоится в 2014 году в Университете Глазго (Шотландия).
Previous positions include: consultant, World Bank; lecturer, University of Aberdeen, Scotland; and research fellow at the East-West Center, Hawaii, United States of America. Предыдущие должности: консультант, Всемирный банк; лектор, Абердинский университет, Шотландия; и научный сотрудник Центра Восток - Запад, Гавайи, Соединенные Штаты Америки.
The way forward in the twenty-first century had been indicated by Scotland, historically an independent kingdom, when it had rejected independence from the United Kingdom in favour of greater devolved powers and autonomy. Примером продвижения вперед в решении такого рода вопросов в двадцать первом веке стала Шотландия - исторически независимое королевство, - которая отвергла независимость от Соединенного Королевства в пользу более децентрализованных полномочий и большей автономии.
An EIA procedure is then conducted according to the EIA (Forestry) (Scotland) Regulations 1999 to determine whether consent should be given for the work to go ahead. Затем в соответствии с Положением об ОВОС (лесное хозяйство) (Шотландия) 1999 года проводится процедура ОВОС для установления того, следует ли выдавать разрешение на предстоящие работы.
In the view of the role Scotland played in resolving your troubles with Portugal, and in preventing the wrongful execution of a diplomat, we not only staved off war with England, but also spared our ally France considerable embarrassment. В виду роли, которую сыграет Шотландия в решении своих проблем с Португалией, и в предотвращении неправомерного выполнения дипломатической операции мы не только предотвратили войну с Англией, но и избавили нашего союзника Францию от значительных затруднений.
13 Group, Scotland and the northeast... and 10 Group, the west of England. 13-я группа - Шотландия и северо-восток... И 10-я группа - Западная Англия.
You'll be happy, Scotland will be happy, Ты будешь счастлив, Шотландия будет счастлива,
Mr. Haria (Coalition for Racial Equality and Rights) said that, since the creation of the Scottish Parliament, Scotland had had full responsibility for issues relating, inter alia, to health, housing, criminal justice and education. Г-н Хария (Коалиция за расовое равенство и права) говорит, что со времени создания Шотландского парламента Шотландия несет полную ответственность за вопросы, касающиеся, в частности, здравоохранения, жилья, уголовного правосудия и образования.
14 Group of eight (G-8) Summit, "Statement on Africa (Africa: A Historic Opportunity)", Gleneagles, Scotland, 8 July 2005. 14 Саммит Группы 8 «Заявление по Африке (Африка: историческая возможность)», Глениглз, Шотландия, 8 июля 2005 года.
That fact was reflected in the outcome of the Group of Eight meeting held at Gleneagles, Scotland, which addressed development issues from a perspective taking account of their many-faceted nature and requirements. Этот факт нашел свое отражение в итогах встречи Группы восьми, проходившей в Глениглзе, Шотландия, на которой рассматривались вопросы развития с позиции, учитывающей их многогранный характер и требования.
In addition, as members know, there have been many proposals to cancel the debt of certain LDCs, including steps recently taken at the Group of Eight summit held at Gleneagles, Scotland, in 2005. Кроме того, члены Ассамблеи знают, что был выдвинут целый ряд предложений о списании долга некоторых НРС, включая меры, принятые недавно на встрече на высшем уровне Группы восьми, состоявшейся в Глениглзе, Шотландия, в 2005 году.
In October 2017, Jamie Harron from Stirling, Scotland faced a three-year jail sentence after putting his hand on a man in a bar so as to not "bump and spill drinks". В октябре 2017 года, Джейми Харрон из Стирлинга (Шотландия) столкнулся с трёхлетним тюремным заключением после того, как положил руку на человека в баре, чтобы не «брызгать и разливать напитки».
He seems to have left these things to Peter Davidson, who was the Provincial Grand Master of the North (Scotland), and later also the Eastern Section (America). Он, вероятно, оставил эти дела Питеру Дэвидсону, который был провинциальным «Великим мастером северна» (Шотландия), а затем и «Мастером восточного сектора» (Америка).
Allan Ramsay was born in Edinburgh, Scotland, the eldest son of Allan Ramsay, poet and author of The Gentle Shepherd. Аллан Рэмзи родился в Эдинбурге, Шотландия, и был старшим сыном Аллана Рэмзи, поэта и автора пасторальной комедии «Благородный пастух».
Beginning with HMS Dauntless in September 2010, all of the Royal Navy's Type 45 destroyers have successfully intercepted Mirach drones with Aster missiles at the Benbecula ranges off the Outer Hebrides, Scotland. Начиная с эсминца «Даунтлесс» в сентябре 2010 года, все эсминцы типа 45 Королевского Военно-Морского Флота успешно перехватывали мишени Mirach ракетами «Астер» на полигоне Бенбекула на Внешних Гебридских островах, Шотландия.