| It's got to be Scotland. | Там просто обязана быть "Шотландия". |
| Scotland is currently considering whether to introduce its own regulatory regime. | В настоящее время Шотландия изучает вопрос о введении своего собственного режима регулирования. |
| Scotland, Northern Ireland and Wales offer similar services including mobile screening units. | Шотландия, Северная Ирландия и Уэльс предлагают аналогичные услуги, включая мобильные маммографические бригады. |
| It is self-evident that Scotland has made structural gains since the Beijing Platform for Action. | Совершенно очевидно, что с момента принятия Пекинской платформы действий Шотландия предприняла ряд структурных мер. |
| A new phase of the One Scotland anti-racism campaign was launched in November 2009. | Осуществление нового этапа антирасистской кампании под названием "Единая Шотландия" было начато в ноябре 2009 года. |
| The post was established by the Commissioner for Children and Young People (Scotland) Act 2003. | Эта должность была учреждена согласно Закону об уполномоченном по правам детей и молодежи (Шотландия) 2003 года. |
| Italy, UK (Scotland): Samples are washed at the discretion of the inspector. | Италия, Соединенное Королевство (Шотландия): Пробы подвергаются промывке по усмотрению инспектора. |
| Five years later, the idea was endorsed by the G-8 Heads of State meeting in Gleneagles (Scotland). | А пять лет спустя эта идея была одобрена главами государств "восьмерки" на встрече в Глениглсе (Шотландия). |
| Furthermore, Scotland, Wales and Northern Ireland mirrored the English structure within their own administrative bodies. | Кроме того, Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия повторили английскую структуру в своих административных органах. |
| England and Wales, Scotland and Northern Ireland have separate legal systems. | Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют отдельные правовые системы. |
| When Scotland is stronger, France will be stronger, too. | Когда Шотландия очень сильна, Франция также будет более сильной. |
| When Scotland sees that with her own eyes, the crown will be stronger and so will my mother's position. | Когда Шотландия увидит это собственными глазами, корона будет сильнее также, как и положение моей матери. |
| Scotland cannot blunt the English threat alone, Your Grace. | Шотландия не может отражать угрозу со стороны англичан, Ваше Величество. |
| Scotland, Germany, France, even Iowa. | Шотландия, Германия, Франция и даже штат Айова. |
| Scotland (languages used at home): | Шотландия (языки, на которых говорят дома): |
| Forced marriage criminalized (England, Wales, Scotland) | Введена уголовная ответственность за принудительные браки (Англия, Уэльс, Шотландия) |
| was born in 1862 in Pitlochry, Scotland. | "родился в 1862 году в Питлокри, Шотландия." |
| Protection from Abuse (Scotland) Act 2001 | Закон 2001 года о предотвращении жестокого обращения (Шотландия) |
| Regular flights to Prestwick Airport in Scotland and Copenhagen in Denmark, using Consolidated B-24 Liberator aircraft leased from Scottish Airlines were launched in 1946. | Регулярные рейсы в аэропорт Престуик, Шотландия и Копенгаген, Дания с использованием самолетов Consolidated B-24 Liberator, арендованных у Scottish Airlines, были запущены в 1946 году. |
| France had six participants, Ireland three, Wales four, Italy two and Scotland two. | Францию в итоге представляли шесть участников, Уэльс - четыре, Ирландию - три, а Италия и Шотландия были представлены двумя клубами. |
| Social Work (Scotland) Act 1968 | Закон о социальной работе 1968 года (Шотландия) |
| Criminal Justice (Scotland) Act 1980 | Закон об уголовном судопроизводстве 1980 года (Шотландия) |
| Mental Health (Scotland) Act 1984 | Закон о психическом здоровье 1984 года (Шотландия) |
| Prisoners and Criminal Proceedings (Scotland) Act 1993 | Закон о заключенных и уголовном судопроизводстве 1993 года (Шотландия) |
| England and Wales, Scotland and Northern Ireland have separate legal systems, but similar principles apply throughout the United Kingdom. | Хотя Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют собственные правовые системы, на всей территории Соединенного Королевства применяются аналогичные принципы. |