It's got to be Scotland. |
Там просто обязана быть "Шотландия". |
Scotland is currently considering whether to introduce its own regulatory regime. |
В настоящее время Шотландия изучает вопрос о введении своего собственного режима регулирования. |
Scotland, Northern Ireland and Wales offer similar services including mobile screening units. |
Шотландия, Северная Ирландия и Уэльс предлагают аналогичные услуги, включая мобильные маммографические бригады. |
It is self-evident that Scotland has made structural gains since the Beijing Platform for Action. |
Совершенно очевидно, что с момента принятия Пекинской платформы действий Шотландия предприняла ряд структурных мер. |
A new phase of the One Scotland anti-racism campaign was launched in November 2009. |
Осуществление нового этапа антирасистской кампании под названием "Единая Шотландия" было начато в ноябре 2009 года. |
The post was established by the Commissioner for Children and Young People (Scotland) Act 2003. |
Эта должность была учреждена согласно Закону об уполномоченном по правам детей и молодежи (Шотландия) 2003 года. |
Italy, UK (Scotland): Samples are washed at the discretion of the inspector. |
Италия, Соединенное Королевство (Шотландия): Пробы подвергаются промывке по усмотрению инспектора. |
Five years later, the idea was endorsed by the G-8 Heads of State meeting in Gleneagles (Scotland). |
А пять лет спустя эта идея была одобрена главами государств "восьмерки" на встрече в Глениглсе (Шотландия). |
Furthermore, Scotland, Wales and Northern Ireland mirrored the English structure within their own administrative bodies. |
Кроме того, Шотландия, Уэльс и Северная Ирландия повторили английскую структуру в своих административных органах. |
England and Wales, Scotland and Northern Ireland have separate legal systems. |
Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют отдельные правовые системы. |
When Scotland is stronger, France will be stronger, too. |
Когда Шотландия очень сильна, Франция также будет более сильной. |
When Scotland sees that with her own eyes, the crown will be stronger and so will my mother's position. |
Когда Шотландия увидит это собственными глазами, корона будет сильнее также, как и положение моей матери. |
Scotland cannot blunt the English threat alone, Your Grace. |
Шотландия не может отражать угрозу со стороны англичан, Ваше Величество. |
Scotland, Germany, France, even Iowa. |
Шотландия, Германия, Франция и даже штат Айова. |
Scotland (languages used at home): |
Шотландия (языки, на которых говорят дома): |
Forced marriage criminalized (England, Wales, Scotland) |
Введена уголовная ответственность за принудительные браки (Англия, Уэльс, Шотландия) |
was born in 1862 in Pitlochry, Scotland. |
"родился в 1862 году в Питлокри, Шотландия." |
Protection from Abuse (Scotland) Act 2001 |
Закон 2001 года о предотвращении жестокого обращения (Шотландия) |
Regular flights to Prestwick Airport in Scotland and Copenhagen in Denmark, using Consolidated B-24 Liberator aircraft leased from Scottish Airlines were launched in 1946. |
Регулярные рейсы в аэропорт Престуик, Шотландия и Копенгаген, Дания с использованием самолетов Consolidated B-24 Liberator, арендованных у Scottish Airlines, были запущены в 1946 году. |
France had six participants, Ireland three, Wales four, Italy two and Scotland two. |
Францию в итоге представляли шесть участников, Уэльс - четыре, Ирландию - три, а Италия и Шотландия были представлены двумя клубами. |
Social Work (Scotland) Act 1968 |
Закон о социальной работе 1968 года (Шотландия) |
Criminal Justice (Scotland) Act 1980 |
Закон об уголовном судопроизводстве 1980 года (Шотландия) |
Mental Health (Scotland) Act 1984 |
Закон о психическом здоровье 1984 года (Шотландия) |
Prisoners and Criminal Proceedings (Scotland) Act 1993 |
Закон о заключенных и уголовном судопроизводстве 1993 года (Шотландия) |
England and Wales, Scotland and Northern Ireland have separate legal systems, but similar principles apply throughout the United Kingdom. |
Хотя Англия и Уэльс, Шотландия и Северная Ирландия имеют собственные правовые системы, на всей территории Соединенного Королевства применяются аналогичные принципы. |