Английский - русский
Перевод слова Scotland
Вариант перевода Шотландия

Примеры в контексте "Scotland - Шотландия"

Примеры: Scotland - Шотландия
The Children (Scotland) Act 1995 Закон 1995 года о детях (Шотландия)
The Vulnerable Witnesses (Scotland) Act 2004, received Royal assent in April 2004. Закон 2004 года о находящихся в уязвимом положении свидетелях (Шотландия) получил королевскую санкцию в апреле 2004 года.
The Law Commission's proposals were similar in many respects to those contained in the Family Law (Scotland) Act 2006. Предложения Комиссии по законодательству во многих отношениях были аналогичны предложениям, содержащимся в Законе о семье (Шотландия) 2006 года.
~ Scotland, the fittest nation on earth! Шотландия - самая спортивная страна в мире!
At the meeting of the Group of Eight in Gleneagles, Scotland, in July 2005, additional commitments to increase assistance were made. На встрече Группы восьми, состоявшейся в июле 2005 года в Глениглз, Шотландия, были приняты дополнительные обязательства по увеличению помощи.
Both Scotland and the RUK might agree that Scotland would temporarily keep the British pound but would move to a new Scottish pound or the euro. Шотландия и RUK смогут согласиться на то, чтобы Шотландия временно сохранила британский фунт, но со временем перейдет к новому Шотландскому фунту или евро.
Matters are further regulated through the Secure Accommodation (Scotland) Regulations 1983 and the Social Work (Residential Establishments - Children) (Scotland) Regulations 1987. Эти вопросы регулируются также Правилами поднадзорного содержания (Шотландия) 1983€года и Правилами социальной работы (исправительные учреждения для детей) (Шотландия) 1987€года.
The Committee welcomes the enactment of the Criminal Justice and Licensing (Scotland) Act 2010, which raises the age of criminal prosecution from 8 to 12 years in Scotland. Комитет приветствует введение в действие Закона об уголовном правосудии и лицензировании (Шотландия) 2010 года, который увеличивает в Шотландии возраст привлечения к уголовной ответственности с 8 до 12 лет.
The Committee notes as positive that, in Scotland, under section 22 of the Children (Scotland) Act, local authorities have a duty to safeguard and promote the welfare of children in their area. В качестве позитивного момента Комитет отмечает тот факт, что в Шотландии согласно статье 22 Закона о детях (Шотландия) местные органы власти обязаны защищать благополучие детей на своей территории и содействовать его обеспечению.
Under the Prisoners and Criminal Proceedings (Scotland) Act 1993, which came into force on 1 October 1993, the Crown also has a right of appeal in Scotland against lenient sentences. Согласно Закону 1993 года о заключенных и уголовном судопроизводстве (Шотландия), который вступил в силу 1 октября 1993 года, королевская власть также имеет право обжалования в Шотландии мягких приговоров.
In Scotland the equivalent legislation for the 1990 Planning Act is the Town and Country Planning (Scotland) Act 1972. В Шотландии законодательством, аналогичным Закону 1990 года о планировании, является Закон 1972 года о планировании городского и сельского строительства (Шотландия).
13.212 The main providers of further education in Scotland are the 43 incorporated further education colleges which were established as self-governing institutions under the Further and Higher Education (Scotland) Act 1992. 13.212 Дальнейшее образование в Шотландии обеспечивается главным образом 43 инкорпорированными колледжами сектора дальнейшего образования, которые были учреждены в соответствии с Законом 1992 года о дальнейшем и высшем образовании (Шотландия) в качестве самоуправляющихся заведений.
The theme of this phase of the campaign is that Scotland must pull together and be united, particularly in times of economic uncertainty, and that this will make Scotland stronger. Этот этап кампании был посвящен теме о том, что Шотландия должна собраться вместе и быть единой, особенно во время экономической неопределенности, и что это сделает Шотландию более сильной.
In Scotland, there is a statutory requirement for local authorities to produce a 5-year local housing strategy for their area under the Housing (Scotland) Act 2001. В Шотландии в соответствии с Законом о жилье (Шотландия, 2001 года) действует законное требование о подготовке местными властями применительно к их территории пятилетней местной стратегии по жилью.
In non-terrorist cases, the period of pre-charge detention in Scotland is limited to 12 hours under the Criminal Procedure (Legal Assistance, Detention and Appeals) (Scotland) Act 2010. По делам, не связанным с терроризмом, период содержания под стражей до предъявления обвинения в Шотландии ограничивается 12 часами в соответствии с Законом об уголовном судопроизводстве (юридическая помощь, задержание и обжалования) (Шотландия) 2010 года.
Born at Braelangwell, Cromarty, Scotland, Urquhart was educated, under the supervision of his widowed mother, in France, Switzerland, and Spain. Родившись в Кромарти (Шотландия), Уркварт обучался под надзором своей овдовевшей матери во Франции, Швейцарии и Испании.
By this date, the Kingdom of Scotland had political boundaries that closely resembled those of the modern nation. К 1286 году Королевство Шотландия имело политические границы, похожие на границы современной страны.
Born in Montrose, Scotland, Nichol was the son of John Pringle Nichol, Regius Professor of Astronomy at the University of Glasgow. Родился в Монтрозе, Шотландия, был сыном Джона Прингла Николя, королевского профессора астрономии в университете Глазго.
For local government purposes, Scotland is divided into 32 council areas, with wide variation in both size and population. Шотландия административно разделена на 32 округа с большой разницей в размерах и населении среди них.
Himaruya has confirmed that England represents both the United Kingdom and England, while Scotland, Northern Ireland, and Wales are his siblings. Химаруя подтвердил, что Англия представляет собой лишь Великобританию и Англию, а его родственниками являются Шотландия, Северная Ирландия и Уэльс.
Disappointed by the failure of the Grand National Holiday, Harney moved to Ayrshire, Scotland, where he married Mary Cameron. Разочарованный неудачей, Гарни переехал в Эйршир (Шотландия), где женился на Мэри Камерон.
This part of Islay may have remained ice free at a time when almost all of Scotland was still in the ice age's grip. Эта часть Айлей могла оставаться свободной ото льда во времена, когда почти вся Шотландия находилась под ледником.
The conquest of Britain continued under the command of Gnaeus Julius Agricola, who expanded the Roman Empire as far as Caledonia, or modern day Scotland. Завоевание Британии продолжалось под командованием Гнея Юлия Агриколы, который расширил пределы Римской империи вплоть до границ Каледонии (современная Шотландия).
For reasons unknown, Scotland, Rowling's country of adoption, has the highest rate of multiple sclerosis in the world. По неизвестным причинам, Шотландия имеет самый высокий уровень заболеваемости рассеянным склерозом в мире.
Let's just say... it's as well that you didn't say Wales, or Scotland. Нужно отметить, хорошо, что ты не сказал Уэлс, или Шотландия.