Английский - русский
Перевод слова Scientist
Вариант перевода Ученый

Примеры в контексте "Scientist - Ученый"

Примеры: Scientist - Ученый
A brilliant scientist, and a truly dangerous human being, so dangerous he was imprisoned by the Divine Order. Блестящий ученый, и действительно опасный человек, он был заключен в тюрьму в соответствии с Божественным Порядком
He is a skilled combatant who leads from the front, as well as a highly competent scientist designing various weapons and armor for the Legion of Light's members. Он квалифицированный комбатант на фронте, а также весьма компетентный ученый проектирующий различные виды оружия и брони для членов легиона Света.
You're not a scientist, you're a sociopath! Вы не ученый, а социопат!
But, reading his book, I could see that he wasn't a typical artist, that he was somewhat a scientist. Но, читая его книгу, я понял, что он не обычный художник, скорее даже ученый.
John Edward Warnock (born October 6, 1940) is an American computer scientist and businessman best known as the co-founder with Charles Geschke of Adobe Systems Inc., the graphics and publishing software company. Джон Эдвард Варнок (англ. John Edward Warnock, 6 октября 1940 в Солт-Лейк-Сити) - американский ученый в области компьютерных наук и бизнесмен, наиболее известный как сооснователь компании Adobe Systems, вместе с Чарльзом Гещке (англ.).
Well, "mad scientist" sounds good to me. ну, "безумный ученый" по-моему неплохо звучит.
It's that scientist, Milo, calling again, isn't it? Это тот ученый Майло снова звонит?
All right, I'm not a rocket scientist, but that is the reason the jackers were in here, they wanted that evidence. Прекрасно! Я, конечно, не ученый, но это причина, по которой они были здесь, они хотели эти улики.
I'm Scroopy Noopers. I'm a scientist. Морти Смит, я Скрупи Нуперс, ученый.
Okay, look, I'm not a scientist, but I'm here to help. Ладно, слушайте, я не ученый, но я здесь, чтобы помочь.
As a scientist and a man of medicine, you know such matters are not left to the whim of divinity but are the result of sheer force. Как ученый и медик Вы знаете, что такие вещи - это не Божья прихоть, а результат грубой силы.
In accordance with this interpretation, not a single United States scientist would be able to cooperate with a foreign company to evaluate, for example, an investment project in any scientific or industrial field in Cuba. В соответствии с этим толкованием ни один ученый Соединенных Штатов не может сотрудничать с иностранной компанией, например, в области проведения оценки инвестиционного проекта в интересах любой научной или промышленной сферы Кубы.
It is advisable to select, from each regional group, at least one expert or scientist from civil society, in particular from NGOs. Желательно, чтобы из каждой региональной группы был отобран по крайней мере один эксперт или ученый, представляющий гражданское общество, в частности от НПО.
It was not a matter only of material rights; the scientist and artist had a moral right to the protection of his work, for example against plagiarism, theft, mutilation and unwarranted use. Это не просто вопрос о материальных правах; ученый и художник имеет моральное право на защиту результатов своего труда, например, от плагиата, хищения, искажения и несанкционированного использования.
Unlike Politkovskaya, the great scientist and human right activist Andrei Sakharov had not been murdered, and the tribute given to him then looked like the celebration of a new era. В отличие от Политковской, великий ученый и защитник прав человека Андрей Сахаров не был убит, и дань, которую мы отдавали ему тогда, была похожа на празднование новой эры.
During plant growth, prior to the training period, an experienced inspector or field scientist should ensure the plots are in good condition, roguing plants where necessary. В период роста растений до начала учебы опытный инспектор или ученый, работающий в полевых условиях, должны удостовериться в хорошем состоянии делянок, в случае необходимости, путем пропалывания растений.
And as a scientist and a connoisseur, I have I have no idea the contents of this remarkable potion. И как ученый и ценитель, я я понятия не имею что входит в это замечательное зелье.
Being a scientist yourself, Lieutenant, you can appreciate the difficulty of our dilemma and the elegance of the solution. Так как вы сами ученый, лейтенант, я уверен, что вы можете оценить всю сложность нашего положения и изящность решения.
The scientist in me knows that Alzheimer's is a deterioration, progressively, of brain cells, but the philosopher wonders whether it isn't the soul's violent attempt to eliminate painful memories of a life fraught with contradiction. Ученый во мне знает, что Альцгеймер - это прогрессирующее ухудшение клеток мозга, а философ задается вопросом: не попытка ли это души избавиться от болезненных воспоминаний о жизни полной противоречий.
I'm not even talking as a scientist, I'm talking as a human being. Я говорю не как ученый, Я говорю как человек.
The aim is to have one scientist for every 10,000 inhabitants, a projection that is close to being realized since there are already 0.9 scientists for every 10,000 inhabitants. В этой связи ожидается, что страна достигнет показателя "один ученый на каждые 10000 жителей", поскольку уже сейчас на каждые 10000 жителей ученых приходится 0,9.
I signed on for a mission simply 'cause they needed a scientist, and then I convinced his father, my friend Stephen, to let me use his computer program to help me. Я подписался на миссию потому что им нужен был ученый, и убедил твоего отца, своего друга Стивена позволить мне использовать его программу
It was modest of that great scientist to so describe his work, but I believe that we are now actually sailing in the ocean of truth. Этот великий ученый проявил скромность, говоря так о своей работе, но я считаю, что сейчас мы уже действительно плывем в океане истины.
For this group, a senior inspector and/or field scientist should provide a guided tour of the plots highlighting key elements and drawing out discussion of the plots. В случае этой группы старший инспектор и/или работающий в полевых условиях ученый должен провести ознакомительную экскурсию по делянкам с указанием ключевых элементов и обсуждением делянок.
Do you know what kind of scientist he is? ы знаете, что изучает этот ученый?