Английский - русский
Перевод слова Scientist
Вариант перевода Ученый

Примеры в контексте "Scientist - Ученый"

Примеры: Scientist - Ученый
Assigned notjust as an agent but as a medical doctor, a scientist. Направлены не только как агент, но и как врач. Ученый.
Ella Desai is an insider, a scientist who has more details about that region's nuclear program than spying could ever tell us. Элла Десаи - инсайдер, ученый, которая знает больше про региональную ядерную программу, чем могут рассказать шпионы.
I'm sure we can all agree that one of you is a scientist. Я уверен, что мы все можем согласится, что среди нас есть ученый.
Surely you're not telling me a scientist like yourself believes such nonsense? Вы же не будете мне говорить, что ученый вроде вас верит в подобную чушь?
But I don't need a scientist to tell me who or what I am. Но мне не нужен ученый, чтобы сказать мне кто или что я есть.
A great scientist such as yourself has to answer to someone? Такой выдающийся ученый, как Вы, не обязан никому давать отчета.
Now here's what's so puzzling is that you are the one scientist... the one famous scientist anyway... who's also religious. Теперь, вот что так загадочно, что вы один ученый, известный ученый, который к тому же - религиозен.
I think a... good scientist approaches the truth with an open mind, and I think a bad scientist thinks he already knows the answer. Я думаю... хороший ученый постигает правду с разумом, открытым для знаний, и я думаю, плохой ученый считает, что он уже знает ответ.
I wrote my book, "Our Final Century," as a scientist, just a general scientist. Я написал книгу, "Наш Последний Век", как ученый, просто как обычный ученый.
He's a scientist, he's meeting another scientist, and he goes, Он ученый, приехал к другому ученому, и вот он говорит:
To be a good scientist, you must have a respectful awe for the laws of nature. Всякий ученый обязан испытывать оторопь перед законами природы.
The scientist who worked with me thought you'd find it entertaining. Ученый, работавший со мной, на это и рассчитывал.
Not even the scientist who was assigned to you? Даже ученый, который был к тебе приставлен?
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air. Ну, он ученый и немного витает в облаках.
You like that I'm a scientist? Тебе нравится, что я ученый?
Look, I never thought that I'd be something a scientist would want to study. Слушай, я никогда не думал, что я буду чем-то, что захочет изучать ученый.
I'm a father, a husband and I'm a scientist. Я отец, муж и ученый.
You know... a scientist once asked the Dalai Lama, Знаете, один ученый однажды спросил у Далай-ламы:
Well I thought you were supposed to be the scientist? Ну, я думал, что ты, как предполагалось ученый?
As a scientist, I know there's nothing magical About what makes us feel something for someone else... Как ученый, я знаю, что не существует ничего магического в том, что заставляет нас чувствовать что-то к другому человеку...
I'm a scientist - stop insulting us! Я ученый - хватит дурить нас!
And, as a scientist, I'm not supposed to talk about my feelings - Как ученый я не должен распространяться о своих чувствах.
So as a scientist, my choice is very clear now. Я ученый, и у меня не осталось выбора.
I don't know; I'm not a scientist. Я не знаю, я же не ученый.
What if this scientist runs around on all fours? Что если этот ученый будет бегать на четвереньках?