Douglas A. Lawson (born 1947) is a geologist, paleontologist, and computer scientist. |
Дуглас Лоусон (англ. Douglas A. Lawson, родился в 1947 году) - геолог, палеонтолог и специалист по информатике (en:computer scientist). |
In 2006, Tegmark was one of fifty scientists interviewed by New Scientist about their predictions for the future. |
В 2006 году Тегмарк был одним из пятидесяти учёных, опрошенных журналом New Scientist об их прогнозах на будущее. |
The project, entitled "Cryptography - A new algorithm versus the RSA", also won her the EU Young Scientist of the Year Award in 1999. |
Проект, названный «Криптография - новый алгоритм в сравнении с RSA», также принёс ей победу в Конкурсе молодых ученых Евросоюза (EU Young Scientist of the Year Award) 1999 года. |
In 2003, world-renowned virologist Robert G. Webster published an article titled "The world is teetering on the edge of a pandemic that could kill a large fraction of the human population" in American Scientist. |
В 2003 году известный в мире вирусолог Роберт Вебстер опубликовал статью под названием «Мир качается на грани эпидемии, которая может уничтожить большую часть человеческой популяции» в журнале American Scientist. |
Two new songs were recorded in 2008 to help the album appeal more to an American audience: "Forgive Me", which was written and produced by Akon, and "Misses Glass" written by Mad Scientist and RockCity. |
Две новые песни были записаны в 2008 году, чтобы помочь альбому собрать больше американской аудитории: «Forgive Me», которая была написана и спродюсирована Эйконом, и «Misses Glass», написанная Mad Scientist и RockCity. |
His popular articles have appeared in many publications, including The Economist, The New York Times, Boston Globe, Scientific American, New Scientist, Sky and Telescope, Muse and Science. |
Публикует научно-популярные статьи во многих ведущих изданиях, в том числе The Economist, The New York Times, The Boston Globe, Scientific American, New Scientist, Sky & Telescope и других. |
FEBS collaborates with related scientific societies such as the European Molecular Biology Organization (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), and the European Molecular Biology Laboratory (EMBL). |
FEBS сотрудничает с родственными научными обществами, например с Европейской Организацией молекулярной биологии (EMBO), European Life Scientist Organisation (ELSO), и European Molecular Biology Laboratory (EMBL). |
She published her Japanese experiences as a diary, called "Journal from Japan: a daily record of life as seen by a scientist", in 1910. |
В 1910 году она опубликовала свои впечатления о жизни в Японии под названием «Японский дневник: ежедневные записи о жизни с точки зрения учёного» (Journal from Japan: a daily record of life as seen by a scientist). |
The term "rocket scientist" is sometimes used to describe a person of great intelligence since rocket science is seen as a practice requiring great mental ability, especially technically and mathematically. |
В английском языке выражение «учёный в области ракетостроения» (англ. rocket scientist) иногда используется в переносном смысле, чтобы описать очень умного человека, так как ракетостроение рассматривается как практика, требующая больших умственных способностей, особенно в технической и математической областях. |
In 2009 and 2010 he was host of the periodic audio podcast Meet the Scientist of the American Society for Microbiology (replacing Merry Buckley). |
В 2009 и 2010 он вел аудиоподкаст Meet the Scientist Американского общества микробиологии. |
I subscribe to New Scientist, and recently it had anarticle about how the U.S. Army was training bumblebees to sniffout explosives. |
Я подписался на журнал New Scientist, недавно там быластатья о том, как вооружённые силы США тренируют пчёл искатьвзрывчатку. |
On July 28, 1977, the Zuiyō Maru carcass was commented upon in the international science magazine New Scientist. |
28 июля 1977 года о туше с «Дзуйё-мару» появилась статья в международном научном журнале New Scientist. |
Referenced in Arrow In the season 2 episode "The Scientist" CSI Barry Allen of the Central City Police Department assists Starling City Police with a break-in and theft at a Queen Consolidated warehouse by Cyrus Gold. |
В эпизоде The Scientist 2го сезона сериала в Старлинг-сити прибывает Барри Аллен, криминалист из Централ-Сити, чтобы помочь местной полиции со взломом и ограблением склада, принадлежащего Куин Консолидейтед, Сайрусом Голдом. |
Grimbledon Down was a comic strip by British cartoonist Bill Tidy, which ran in New Scientist magazine from 26 March 1970 until 26 March 1994. |
Grimbledon Down - комикс-стрип британского карикатуриста Билла Тайди (англ. Bill Tidy), публиковавшийся в журнале New Scientist с 26 марта 1970 года по 26 марта 1994 года. |
For the North American release, the Preacher character was redesigned slightly and renamed as the Scientist because the game's North American publishers felt that a priest killing people was offensive. |
В Северной Америке персонаж Preacher был немного визуально изменён и переименован в Scientist из-за позиции местного издателя, посчитавшего оскорбительным наличие в игре убивающего людей священника. |
Science Digest and Science News already served the high-school market, and Scientific American and New Scientist the professional, while Omni was arguably the first aimed at "armchair scientists" who were nevertheless well informed about technical issues. |
В то время как Science Digest и Science News ориентировались на учеников старших школ, а Scientific American и New Scientist на профессионалов, Omni, возможно, стал первым изданием, нацеленным на учёных-непрофессионалов. |
She parachuted into Orne, Normandy on 1 May 1944 to operate as part of the Scientist circuit, using the codename Genevieve to work as a wireless operator with the organiser Claude de Baissac and his sister Lisé (the courier). |
1 мая 1944 Филисс была сброшена на парашюте в Орн (Нормандия), заступив в разведывательную сеть «Сайентист» (англ. Scientist) под псевдонимом «Женевьев» на должность оператора беспроводной связи под руководством Клода де Бессака и его сестры Лизы, работавшей курьером. |
Nigrini's forensic work has been referenced in the national media including The Financial Times, The New York Times, The Wall Street Journal, The Globe and Mail, and New Scientist. |
На работы Нигрини по судебному надзору ссылались многие средства массовой информации, включая The Financial Times, The New York Times, The Wall Street Journal, The Globe and Mail, and New Scientist. |
Former lead bitcoin developer Gavin Andresen was hired by the foundation as "chief scientist." |
Главный разработчик Bitcoin Гэвин Андресен имеет статус «главного научного специалиста» (англ. chief scientist). |